幼儿绘画论文范文

时间:2022-12-03 02:55:39

引言:寻求写作上的突破?我们特意为您精选了12篇幼儿绘画论文范文,希望这些范文能够成为您写作时的参考,帮助您的文章更加丰富和深入。

幼儿绘画论文

篇1

二、民间绘画理论特征

民间绘画的文化内涵和艺术形态代表着“民族文化群体的中国本原宇宙观、美学观、感情气质、心理素质和中华民族的民族精神,反应了中国本原文化的哲学体系、艺术体系、造型体系和色彩体系。”从其文化内涵和艺术形态可以看出民间绘画具有内容多样、色彩丰富、构图简洁的特点。

1、内容上———趋利避害、求吉纳祥民间绘画流传于民间,是劳动人民在生产实践过程中创造出来的。内容囊括了生产劳动、衣食住行、人生礼仪、节日风俗等多个方面,蕴含着浓厚的乡韵、乡风、乡情,且多运用谐音、象征等手法,通过典故、寓言故事,来表达吉祥、喜庆、教化的意味。如剪纸和刺绣图案中常借鉴的一些中国传统的吉祥纹样:桃、竹、鱼、莲、牡丹、喜鹊等,几种吉祥物象并置又会组合出如五福捧寿、三羊开泰、年年有余、金玉满堂、喜报三元等吉祥寓意。民间绘画中所表现出的吉祥意味,与中华民族自古流传至今的“趋利避害、求吉纳祥”的心理趋向息息相关。不仅如此,中国人民融合了集体的智慧和创造力,使作品体现出意味深长、生动有趣、雅俗共赏的特点。

2、色彩上———色块丰富、自由奔放世间的色彩纷繁多样,中国古人在很早的时候就将自然界中的色彩加以研究提炼,总结出了“五色论”———青、赤、黄、黑、白。民间绘画中的用色,与中国传统的五色论息息相关。首先,民间绘画的色彩多为红、黄、蓝、绿这样的饱和色,色彩纯度高,色块单纯艳丽、鲜明饱满,这充满生命张力的色彩充满着喜庆吉祥的韵味,使得其他色彩都黯然失色;其次,民间绘画多运用色彩对比,如色相对比、冷暖对比和互补色对比等。有诀曰:“黄马紫鞍配,红马绿鞍配,黄身紫花,绿眉红嘴。”现代色彩理论指出,红与绿,黄与紫是互补色,互补色并置会产生强烈的视觉冲击力,且两种颜色相互衬托更显艳丽;再者,民间绘画用色也会注重色块的大小比例,通常是将一种颜色设为主体色彩基调,其他颜色的小面积色块起反衬和装饰的作用。如具有中国传统特色的黑红搭配,在脸谱、春联中经常会运用,这样的色彩搭配体现着朦胧的原始美感,具有现代装饰色彩效果。

3、构图上———画面饱满、散点透视中国民间绘画的构图主要分为两种形式:一是采用与西方“焦点透视”相对应的“散点透视”,不受时间及空间的限制,视点可以自由游动,画面饱满,这在民间年画中多有体现;二是具有中国装饰绘画构图特点,如剪纸纹样中的太极式构图。

三、民间绘画理论对幼儿美术教育的作用及建议

1、提升幼儿审美能力中国民间绘画作为一种艺术形式,可以帮助幼儿提升发现美、鉴赏美和创造美的能力。首先,民间绘画质朴、率真,这不仅仅表现在物化的艺术语言上,而且要追溯到心灵的纯真、朴实,“民间美术的率真使它的创造如童年的天真,既没有装腔作势、无病,也没有矫揉造作。”民间绘画中所表现出的自然、质朴与幼儿绘画中异想天开的趣味相契合。在民间绘画的熏陶下,幼儿的心灵得到净化,创作时更加纯粹、随心所欲;其次,民间绘画所采用的“散点透视”实则是无透视,这样没有规则和秩序,更有利于幼儿异想天开地表现事物,天上的、地下的、想象的、现实的都可以随心所欲地安排在画面中;再者,民间美术色彩丰富、对比强烈,传达出喜庆、生机、热情和活力,幼儿开朗、活泼、生命力旺盛,这决定了他们更喜欢高纯度强对比的色彩。我们可以根据幼儿的心理发展层次,创设富有民间美术色彩的生活与活动环境,通过艺术的渗透,增强幼儿对民间绘画的情感。

篇2

2电气二次回路的几点优化设计

2.1联锁回路的完善

乌江渡发电厂原110kV系统均为小车式开关,#1主变、#0主变、母联110断路器两侧不设隔离刀闸,6回出线在出线平台侧设1个隔离刀闸,这种配置方式给现场检修安全带来一定的隐患。改造后110kV新GIS分别在#1主变、#0主变、母联110断路器两侧均设有隔离开关及接地刀闸,6回出线在母线侧各增加一把隔离开关及一把接地开关,出线平台侧设1个隔离刀闸,完善了一次设备,给检修操作带来了极大的便利。图1为#0主变间隔100改造后一次接线示意图。为了防止误操作,隔离开关与断路器和接地刀闸充分联锁,杜绝了在操作隔离开关过程中出现带负荷分合闸和向接地体送电现象。接地开关与隔离开关和其它开关部件充分连锁,防止接地开关接通带电导体和避免在接地开关接地时合闸断路器。为了实现上述的联锁原则,除断路器两侧刀闸、地刀本体的机械联锁外,还分别通过开关设备机械联锁、现地电气回路闭锁、110kV开关站LCU程序闭锁、上位机画面联锁多种方式实现全面可靠的闭锁功能。相比较以往单靠现场人员执行安全隔离措施及上位机闭锁实乌江渡发电厂110kV电气二次回路优化设计文/陆健 柳海波二次设备及回路是发电厂电气系统的重要组成部分,电气二次回路设计是否正确合理,是继电保护、自动控制装置正常工作的前提。本文就乌江渡发电厂110kVGIS改造前存在的安全隐患提出合理的改进建议,优化设计方案,提高二次回路可靠性。同时对于类似的大型技改项目具有一定的指导意义。摘要现操作联锁功能安全性有了极大的提升。并解决了以往LCU与现地电气联锁回路不一致的问题。

2.2电压回路的改进

一号厂110kV开关站两段母线各有1组TV,改造前每组TV二次回路共有两组Y型接线绕组,1组Δ接线绕组,其中Y型接线绕组中1组为电测用0.2级,N相接地。Y型绕组另外1组为保护用0.5级,B相接地,Δ绕组为B相接地。110kV系统所有保护为适应B相接地,均在保护盘柜内部对TV接线进行调整。另外对于双套配置的保护,电压回路均取自同一组TV,给现场运行的保护装置带来了一定的安全隐患。图3为110kV保护TV回路接线改造前后的接线图。改造后,母线TV绕组增加为3组Y型接线绕组,1组Δ接线绕组。其中Y型接线绕组1组为电测用0.2S级,计量精度较改造前有了很大的改进。另外2组Y型接线绕组分别为0.5级、3P级,实现了双重化配置的保护电压回路各自独立,极大的提升了保护运行的可靠性。将Y型绕组接线均改为N相接地,实现了全厂TV回路Y绕组TV回路接地点的统一。Δ接线绕组为了同期回路的接线的方便,仍然采用B相接地。

2.3电流互感器的配置

为了满足双重化#0主变保护装置、110kV母线保护装置、安稳装置CT回路独立的要求,新GIS组合开关主变高压侧以及出线的CT由4组增加为12组,并合理配置,充分考虑了消除各主保护死区的需要。为了到减小短路电流非周期分量及剩磁的暂态影响,除用于变差的CT等受低压已有CT限制及失灵用CT外,其它保护用CT选用了5PR20型互感器,该类互感器能限制剩磁影响。与5P级CT相比,PR类CT未饱和的伏安特性曲线更平缓,抗暂态饱和的能力也更强。PR类互感器安装尺寸、价格与P类互感器基本一致,而暂态特性更为优良,避免了采用TPY级互感器大幅增加GIS尺寸和制造成本的缺点,可以在220kV及以下系统中推广使用。

篇3

组别:教师组、大学组、大专组、中专组、中学组、小学组、幼儿组。

征稿项目:毛笔书法、硬笔书法、篆刻、国画、油画、水粉画、水彩画、彩笔画、版画、素描、剪纸、摄影、书画论文等。

征稿要求:1.书画作品4尺以内,硬笔及绘画作品规格不限,篆刻2方为1件,用白纸贴好并附释文,投稿作品可寄原作也可寄照片,摄影作品7寸以内(黑白、彩色不限)。论文限千字左右(打印成文)。

2.作品或照片背面注明姓名、性别、年龄、组别、作品种类、详细地址、邮编、联系电话,集体10件以上由组织者统一列表邮寄(集体参赛作品背面只需注明序号、姓名,其他事项在集体登记表中注明)。

3.每项限寄1件作品,每件寄评审费15元(港、澳、台及海外一律10美元)。需段位评定的每件另寄10元,请注明。

4.由于人力有限,来稿一律不退。

设奖及待遇:

1.为了检验师生创作实力,坚持“公正、公平、认真”的原则,特邀权威书画家组成评审团,分初评、终评,分组分类评审。

2.大赛设特等奖,一、二、三等奖,优秀奖。等级奖获得者授予“当代校园优秀书画艺术人才奖”荣誉称号。颁发精美获奖证书、荣誉证书。

3.凡组织10人以上参赛的指导教师颁发“名师指导奖”证书,20人以上参赛的集体颁发团体组织奖证书,凡组织50人以上参赛的集体均颁发团体组织奖铜匾一块。优秀组织者将颁发精美奖品。

4.获奖名单将在专刊公布。向所有获奖者赠寄2006年全年《中国校园书画报》。未获奖者寄纪念证。

5.获奖者推荐加入当代师生书画家协会。

截稿日期:分两期,2006年元月31日以前投稿的(第1期),2006年2月底寄发证书。2006年4月30日以前投稿的(第二期),2006年5月底寄发证书。未收到证书可及时查询。

主办单位:当代师生书画家协会、中国校园书画报、校园书画艺术明星系列丛书编委会、中国教育界书画名人研修中心。

协办单位:华联房地产开发公司、方圆书画艺术发展有限公司、艺宝斋文化艺术开发有限公司、金羚工贸有限公司。

篇4

 

关 键 词:体育史;英文“physical education”;法文“education physique”;杜博斯;卢梭

中图分类号:g811.9 文献标志码:a 文章编号:1006-7116(2013)01-0020-04

国内学者普遍认为,英语physical education来源于法语education physique,是education physique的译词。但对于英语何时和在什么文献出现physical education以及法语何时和在什么文献出现education physique,长期以来国内的研究看法并不一致。

 

关于physical education最早何时在英语中出现以及出现在什么文献之中,我国学者有两种看法。一种认为1863年由英国的麦克拉仁(archibald maclaren,1819?-1884年)首先采用,但未说明具体出处[1]。一种认为最早出现在斯宾塞(herbert spencer,1820-1903年)的著作中,但未说明具体时间和出处[2]。

 

关于法语何时和在什么文献出现education physique,我国的已有研究都认为最早出现在1760年代,但对于具体时间和出处却看法不一。有的认为最早出现在1760年法国的报刊上,但未指出具体时间和出处[3];有的认为出现在法国1760年有关儿童教育的著作中,但同样未指出具体时间和出处[4];有的明确指出出现在1762年日内瓦人巴勒克泽尔(jacques ballexserd,1726-1774年)用法语发表的《论儿童的身体教育》[5];还有的认为最早出现在卢梭1762年出版的名著《爱弥儿》[6],但均未给出任何论据,也并未做出任何论证,从而表明这两部著作确实使用而且是在历史上首次使用了education physique。

 

本研究通过以physical education和education physique为关键词检索了“早期英文图书在线数据库”(early english books online)、①“十八世纪作品在线数据库”(eighteenth century collection online)、②“《泰晤士报》数字档案(1785-1985)”(the times digital archive,1785-1985)、③“十八世纪期刊在线数据库”(eighteenth century journals portal)、④google books、⑤artfl project、⑥gallica数字图书馆⑦等英文和法文历史文献在线数据库,查找使用了physical education和education physique的历史文献,发现了新的史料对这两个问题提出新的看法,并谈一谈对国内已有研究涉及的若干问题的认识。

 

1 physical education和education physique的最早出现时间

1.1 physical education的最早出现时间

在上述数据库和数字图书馆收录的英文文献中,最早使用physical education这一术语的是法国学者杜博斯(jean-baptiste dubos,1670-1742年)的法文著作《réflexions critiques sur la poesie et sur la peinture》第5版英译本的第2卷,译名为《critical reflections on poetry and painting》,译者为托马斯·纽金特(thomas nugent,生卒年和生平不详),于1748年在伦敦出版[7]。

 

《réflexions critiques sur la poesie et sur la peinture》是一部比较艺术学著作,书名直译为《诗歌和绘画的批判性反思》,也被译为《诗画论》,第1版于1719年在巴黎出版,后多次修订、扩充、再版。

 

据文献检索,physical education在托马斯·纽金特的这一译本(以下称之为“杜博斯《诗画论》第5版英译本”)的第2卷共出现6次,分别在176、178、215、216、226、227页。其中第176页使用了physical education的原文为:

 

cannot some years prove more favorable than others to the physical education of children,as there are some more favorable than others to the vegetation of trees and plants?(就像有些年份对于一些树木和植物的植被的生长更为有利一样,有些年份对儿童的physical education不是更为有利吗?)

 

虽然未能从上述数据库发现比杜博斯《诗画论》第5版英译本更早使用了physical education的文献,但不能断定杜博斯《诗画论》第5版英译本就是最早使用了physical education的文献,也不能断定1748年就是physical education最早出现时间。这是因为,任何数据库在理论上都不可能把历史上存在过的文献全部收录在内,所以只能说physical education在英文文献中的出现时间应不晚于杜博斯《诗画论》第5版英译本问世之年,也就是1748年。或许有一天,我们能够发现比杜博斯《诗画论》第5版英译本更早使用了physical education的文献。

1.2 education physique的最早出现时间

在检索结果中,最早使用education physique的法语文献是杜博斯的《réflexions critiques sur la poesi

e et sur la peinture》1733年法文原版第2卷[8](以下称之为“杜博斯《诗画论》1733年原版”),分别出现在这部著作的第238、240、292、293、307、309页。这6例原文依次对应于杜博斯《诗画论》第5版英译本的6例physical education书证。例如,第238页的原文与前文给出的第5版英译本第176页的原文相对应,语意完全一致:

 

certaines années ne peuvent-elles pas être plus favorables à l'éducation physique des enfans que d'autres années,ainsi qu'il est des années plus favorables que d'autres années à la végetation des arbres et des plantes?

 

通过检索未能从上述数据库和数字图书馆,检索到比杜博斯《诗画论》1733年原版第2卷更早使用了education physique的法文文献,但和不能确定1748年就是physical education的最早出现年代一样,我们不能武断地认为杜博斯《诗画论》1733年原版就是最早使用了education physique的文献,也不能确定education physique最早出现在1733年,只能说education physique在法文文献中出现时间应不晚于1733年。

 

2 对国内已有研究涉及的4个问题的认识

2.1 卢梭的《爱弥儿》是否最早使用了education physique?

根据对《爱弥儿》的法文原著电子版的检索,《爱弥儿》的法文原著全书并未使用education physique,因此不可能是历史上第一部使用了education physique的法文文献。

 

笔者不清楚为什么国内一些研究者认为《爱弥儿》首先使用了education physique,或许是因为卢梭在体育思想史中占有重要地位,同时受到中译本的影响。的确,卢梭通过《爱弥儿》阐述的体育思想影响广泛而且深远,同时我国通行的《爱弥儿》中译本(译者为李平沤,以下称为“李平沤译本”)[9]的译文有3处出现了“体育”,但其对应的法文原文都不是education physique。

 

李平沤译本的第1处“体育”出现在第150页,译文是“所有那些研究过古人生活方式的人都认为,正因为他们有了体育锻炼,所以才有那样的体力和智力,使他们和现代的人有明显的区别”,对应的法语原文是“tous ceux qui ont réfléchi sur la manière de vivre des anciens attribuent aux exercices de la gymnastique cette vigueur de corps et d’?me qui les distingue le plus sensiblement des modernes”,⑧李平沤译文使用的“体育锻炼”对应的原文是“exercices de la gymnastique”,并不是education physique。

 

值得一提的是,通过检索找到的《爱弥尔》的3种英译本——即barbara foxley译本、阿兰·布鲁姆译本以及grace g. roosevelt译本。⑨都是用“gymnastic exercises”而不是“physical education”翻译为“exercices de la gymnastique”。例如,布鲁姆的译文是“all those who have reflected on the way of life of the ancients attribute to gymnastic exercises that vigor of body and soul which distinguishes them most palpably from the moderns”[10]。

 

李平沤译本的第2处“体育”出现在第151页,译文是“为了使他有坚强的心,就需要使他有结实的肌肉;使他养成劳动的习惯,才能使他养成忍受痛苦的习惯;为了使他将来受得住关节脱落、腹痛和疾病的折磨,就必须使他历尽体育锻炼的种种艰苦”,对应的法语原文是卢梭从文艺复兴时期法国著名思想家蒙田(michel de montaigne,1533-1592年)的著作中引用的,即“en parlant de l’éducation d’un enfant,pour lui raidir l’?me,il faut,dit-il,lui durcir les muscles;en l’accoutumant au travail,on l’accoutume à la douleur;il le faut rompre à l’?preté des exercices,pour le dresser à l’?preté de la dislocation,de la colique et de tous les maux”,译文使用的“体育锻炼”对应的原文是“exercices”。上述3种英译本在该处都未用physical education对译“exercices”,而是使用了“gymnastic exercises”或“exercises”。

 

李平沤译本的第3处“体育”出现在第658页,译文是“活跃的生活、体力劳动和体育运动,对他来说是这样不可缺少的东西,以至于如果不许可他做这些活动的话,他是一定会感到很难过的”,对应的法语原文是“la vie active,le travail des bras,l’exercice,le mouvement,lui sont tellement devenus nécessaires,qu’il n’y pourrait renoncer sans souffrir”,译文使用的“体育”对应的原文是“exercice”。

上述3种英译本都未用physical education对译“exercice”,而是使用了“exercise”。

2.2 巴勒克泽尔的《论儿童的身体教育》是否最早使用了education physique?

巴勒克泽尔[11]是18世纪著名医生,对儿科的发展做出了历史贡献。他的《论儿童的身体教育》是一部关于儿童和青少年体质健康的著作,1762年在巴黎出版,原书名是《dissertation sur l'éducation physique des enfans,depuis leur naissance jusqu'à l'?ge de puberté》,直译为《论孩童自出生到青春期的身体教育》。

 

与卢梭的《爱弥尔》不同,《论儿童的身体教育》法

文原著的确使用了education physique。根据检索结果,除了题目之外,《论儿童的身体教育》法文原著还有4处使用了education physique,分别在第3、132和169页以及附在全书正文之前的作者给其老师antoine petit写的献词的第一句话中(该献词分为6页印刷,但都没有页码)。但由于杜博斯《诗画论》1733年原版的第2卷已经使用了education physique,而《论儿童的身体教育》的出版时间是1762年,因此并不是历史上首部使用了education physique的文献。

 

2.3 麦克拉仁的著作是否最早使用了physical education?

麦克拉仁是19世纪英国著名体育家,在体育史上具有重要的地位,在学校体育、军事体育和体育理论方面都做出了历史贡献,physical education是其著作的常用词和关键词,但杜博斯《诗画论》第5版英译本第2卷已经使用了physical education,而且,在18世纪后半期和19世纪早期,physical education已经是流行的常用词了,麦克拉仁是19世纪的人物,他的著作是不可能首先采用physical education的。

 

2.4 斯宾塞的著作是否最早使用了physical education?

前文已经介绍,我国有研究者提出斯宾塞的著作首先使用了physical education,但未说明具体时间和出处。根据有关研究的上下文推断,研究者应该是认为斯宾塞的教育学名著《论教育》(on education)收入的文章《体育》(physical education)首先采用了physical education。

 

斯宾塞的《论教育》是一部文集(最早于1860年在美国出版,1861年在英国出版),共收有斯宾塞1850年代为英国的3家杂志写的4篇与教育问题有关的评论性文章(即《什么知识最有价值》、《智育》、《德育》、《体育》)。《体育》最初发表在《不列颠季刊》(the british quarterly review)1859年4月号,是斯宾塞对《论幼儿的生理和道德管理》(a treatise on the physiological and moral management of infancy,作者是andrew combe,1847年出版于爱丁堡)等6部著作的评论,原题名是physical training (并不是physical education)。

 

但是,和麦克拉仁一样,斯宾塞也是19世纪的人物,《论教育》出版的年代比杜博斯《诗画论》第5版英译本第2卷的出版时间晚了一个多世纪,斯宾塞的著作同样是不可能首先采用physical education的。

 

根据以上检索结果和分析,可就英文physical education和法文education physique的最早出现时间做出如下结论:

第一,physical education在英文文献中的出现时间应不晚于杜博斯《诗画论》第5版英译本问世之年,也就是不晚于1748年。

第二,education physique在法文文献中的出现时间应不晚于杜博斯《诗画论》1733版原版问世之年,也就是不晚于1733年。

第三,卢梭的《爱弥尔》和巴勒克泽尔的《论儿童的身体教育》都不是最早使用education physique的著作。

第四,麦克拉仁和斯宾塞的著作都不是最早使用physical education的著作。

王怡霖、jacqueline foelster、肖光志为本文使用的法文资料的搜集和翻译提供了大力帮助,特致谢忱!

(《体育学刊》第2届网络发展论坛专题报告论文)

注释:

① http://eebo.chadwyck.com/home。

② http://mlr.com/digitalcollections/products/ecco/。

③ http://gdc.gale.com/products/the-times-digital-archive-

1785-1985/。

④ http://amedu.com/collections/eighteenth-century-

journals-portal.aspx。

⑤ http://books.google.com/。

⑥ http://artfl-project.uchicago.edu/。

⑦ http://gallica.bnf.fr/。

⑧ 本文引用的《爱弥尔》法文版是美国哥伦比亚大学“学习科学研究所”(institute for learning technologies)网站制作的网络版,访问网址为http://ilt.columbia.edu/pedagogies/rousseau/contents2.html,访问时间为2012年4月19日。

⑨ barbara foxley(1860-1958)是英国学者,以将《爱弥尔》译为英文而著称于世——该英译本长期享誉英语世界。本文引用的barbara foxley的《爱弥尔》英译本是古登堡计划(project gutenberg)官网(http://gutenberg.org/wiki/main_page)的电子版本,网络地址为http://gutenberg.org/cache/epub/

 

5427/pg5427.txtx,访问时间是2012年4月20日。阿兰·布鲁姆(allan bloom,1930-1992)是20世纪美国著名学者,著有《美国精神的封闭》(the closing of the american mind)、《莎士比亚的政治》(shakespeare’s politics)等名著,译著包括《爱弥尔》和柏拉图的《理想国》等。grace g. roosevelt(1941-)是美国当代学者,本文引用的roosevelt的《爱弥尔》英译本是网络版,网址是http://ilt.columbia.edu/pedagogies/rousseau/index.html,

 

访问时间是2012年4月20日。

参考文献:

[1] 徐元民. 体育学导论[m]. 台北:品度股份有限公司,2003:82.

[2] 韩丹. 谈体育概念的源流及其对我们的体育认识和改革的启示[j]. 体育与科学,2010,31(4):1-8.

[3] 吴正先,李跃生. 应取消“体育教育”一词[j]. 教育科学研究,1992(4):8-9.

[4] 周西宽. “体育”概念古今谈[j]. 四川体育科学学报,1982(3):9-17.

[5] 韩丹.

“体育”就是“身体教育”——谈“身体教育”术语和概念[j]. 体育与科学,2005,26(5):8-12.

[6] 杨文轩,陈琦. 体育原理导论[m]. 北京:北京体育大学出版社,1996:36.

[7] dubos,abbé (jean-baptiste). critical reflections on poetry and painting[m]. translated into english by thomas nugent. from the fifth edition revised,corrected,and enlarged by the author. volume 2. london:1748.

 

[8] dubos,abbé (jean-baptiste). réflexions critiques sur la poésie et sur la peinture[m]. seconde partie. paris,p-j mariette,1733.

 

[9] 卢梭. 爱弥儿,论教育[m]. 李平沤,译. 北京:商务印书馆,1978.

友情链接