英语口语学习计划范文

时间:2022-07-19 09:53:21

引言:寻求写作上的突破?我们特意为您精选了4篇英语口语学习计划范文,希望这些范文能够成为您写作时的参考,帮助您的文章更加丰富和深入。

英语口语学习计划

篇1

1.前言

语言是文化进行交流和传播的重要方式,语言本身承载着丰富的文化内涵。学习一门语言时,必须对其所蕴涵的历史传统、文化背景、风俗习惯、生活方式等有所了解,因此,高校英语口语教学过程中不仅要注重语言知识的学习,还要重视文化教学,将语言和文化相结合,培养学生的跨文化交际能力。

2.文化教学的内涵和重要性

文化教学包括目的语言学习过程中对其相关的历史传统、文化背景、生活方式、礼仪习俗等因素的综合描述,是语言教学非常重要的组成部分。各国的语言学家和教育家都非常重视文化和语言的相关性,并对文化教学的内容、类别和方法进行了探究,Brooks曾提出外语学习应融入文化因素,包括“正式文化”和“生活方式文化”,并归纳了60个主题。在我国,对文化教学的内容也有不同的划分:有的学者将文化教学分为知识文化和交际文化;有的学者将其分为流行文化和高层文化。虽然划分类别不同,但都表明了在外语教学中应重视文化教学的作用。

由于价值观念和思维方式的不同,中西方在语言表达和口语交际中也存在着差异,如问候语、称呼语、禁忌语、俚语等的使用。“因此要实现跨文化的交流,除了要掌握一定的词汇、语法、语音知识以外,对于语言的文化内涵以及文化之间的差异也要重视”[1]。2004年颁布的《大学英语课程教学要求》(试行)中指出:“设计大学英语课程时也应充分考虑对学生的文化素质培养和国际文化知识的传授。要尽可能的应用语言载体,让学生了解科学技术、西方社会文化等知识”[2]。

3.高校英语口语交际文化教学的现状及问题

英语教学培养学生听、说、读、写的能力,因此,跨文化交际能力也是英语教育的重要目的。目前,我国许多高校的英语教学过程中,教师只注重外在语言形式(包括语音、语义和语法结构)的教授,使学生具备了基本的读写能力,却缺乏口语交际能力。而且对学生文化意识的培养也没有做到位,忽视了中西方文化差异在口语交际中的重要影响。

现阶段,高校英语口语交际文化教学中主要存在以下问题:一,教材不完善、课程设置不合理。对口语交际能力的培养并没有系统完善的教材,而只是附带于语言知识的讲授中,许多高校的非英语专业甚至没有开设口语课程。二,应试教育的弊端使学生只专注于考试,缺乏对英语文化知识学习的积极性和主动性。三,对隐含的文化现象和习惯表达方式,如口语交际中经常使用的俚语、俗语等等交际文化缺乏了解,造成学生语言使用不当,影响表达和沟通。四,由于对文化背景、礼仪风俗、生活习惯等知识文化的认识有限,学生在交际过程中找不到合适话题,也很难进行深入的交谈。

4.高校英语口语交际文化教学的建议

要解决学生学习英语过程中“哑巴英语”的现象,使学生能够轻松自如地进行口语交际,就要加强文化教学。充实对英语文化知识的了解,熟练应用得体的语言表达方式,提高跨文化交际能力。

4.1转变文化观念和表达方式

文化观念和表达方式对英语口语交际的影响很大,不能以汉语的语言标准和思维习惯来进行理解和交流。西方国家强调自我,行事方式直接明了,因此在日常交际中总是直入主题,对情感的表达也是强烈而直接的,这与我们民族崇尚中庸、讲求委婉含蓄的表达方式不同。在文化教学中,应转变文化观念和表达方式,以西方的思维方式指导语言应用,避免交际中的含混和误区。

4.2增加对文化背景知识的学习

在英语口语文化教学中应加入对文化背景知识的学习,包括政治、经济、文化艺术、等各个方面。只有充分了解英语国家的社会风俗和礼仪习惯,才能在具体的交际运用中避免失误。如英语交际中的禁忌语,不能询问女士的年龄体重和男士的收入等,这些都被视为侵犯个人隐私。英语国家大多信奉基督教,因此在交流过程中也同样要规避宗教禁忌。增加文化背景知识的学习,能够更加贴近生活和实际,提高口语交际的技巧和水平。

4.3理解语言应用的文化差异

在文化教学中运用对比的教学方法,将英语词汇的文化内涵与汉语进行比较,使学生感受中西方的文化差异。语言是文化的承载方式,由于文化背景和思维方式的不同,英汉词汇被赋予了不同的文化内涵,在语言应用上存在着差异[3]。如在我们民族,红色是喜庆吉祥的象征,而在西方社会则代表着血腥和暴力;狗在西方语言应用中,多表示喜爱和幸运,而在汉语词汇中多有贬义色彩。在教学中要抓住英汉的差异进行对比学习,体会词汇在不同语言环境下的色彩和应用,从而提高交流过程中语言应用的准确性。

4.4创设文化氛围、丰富教学方法

教师在进行文化教学过程中,应该积极营造口语交际的文化氛围,采用丰富多彩的教学方法,来提高学生学习的主动性和积极性。在课堂教学中,可以划分小组,选取学生感兴趣的话题,进行英语口语的练习,并给予指导和帮助。在课本的讲授之外,可以加入对外文书籍和电影的赏析,使学生对习惯用语和俗语的应用有更加直观和清晰的映象。在课余时间可以组织英语演讲或辩论赛,开设英文专题讲座,邀请外籍教师与学生进行面对面的交流和互动。通过形式和方法的创新,将英语口语教学与学生的日常生活学习联系起来,做到寓教于乐、学以致用。

5.结语

口语交际能力的培养是高校英语学习的重要目的,在此过程中要加强文化教学。以更加丰富的课堂内容和教学手段增强学生学习的主动性,丰富文化背景知识,拓宽文化视野,提高语言应用表达水平,从而提高学生的口语水平和跨文化交际能力。(作者单位:西安文理学院外国语学院)

参考文献

篇2

涉外导游是国际理解之桥,中外友谊之桥。他们肩负着传播中国文化,促进国际交流的社会责任。这一职责要求导游人员需具备极高的外语水平,既要精通两国语言,又要熟知两国文化。然而在实际接团过程中,我国有些旅游景点的导游由于跨文化意识薄弱,在口语交际中经常犯一些文化错误,往往导致游客的误解和不快。笔者根据多年来在涉外旅游接待工作中发现的一些导游在英语口语中犯的文化错误进行分析,并对其相关教学提出相应的对策。

一、导游英语口语中的文化错误分析

所谓文化错误,是指交际时违背所讲语言的讲话方式、言谈规则及风俗习惯的言语行为。很显然文化错误是由于不同国家、不同民族的文化差异产生的。下面就有的导游在接团时因中西文化差异引起的文化错误简要分析。

场景1:当游客到达旅游景点依次下车或下船时,当地导游人员看到团队中步履蹒跚的老人走过来,于是充满关切地说:“Let me help you.”随即就开始搀扶老人,令他不解的是老人并不领情,反而十分气愤地说:“No, I can manage it myself.”

文化差异:尊老爱老不仅是中华民族的传统美德,同时也体现了一种和谐的人伦关系。在中国,老人有较高的地位和话语权威,“老马识途”、“老当益壮”等和“老”相关的词语都说明老人富于经验和能力,他们深受人们的尊敬和爱戴。因此,生活中常看到人们主动帮助老人以示友好和礼貌。相反,在西方若是没有征得别人的同意而主动去帮助他们,不但不礼貌,而且对方会很生气,由于西方人的观点是受人照顾往往被视为弱者,加上其文化中“老”往往是“老而无用”的代名词,那么这里导游对老人的帮助自然会让他觉得你认为他是个没用的人。事实上,西方人非常注重独立,认为人与人之间是平等的,没有老少界限。很明显,中西方在伦理观念、价值观上的不同造成了话语所传递信息的理解不同,以下两个场景的交际失败也说明了这一点。

场景2:旅游过程中遇到游客生病时,有些导游员非常关心地问:“Are you OK? Need you go to hospital? Whether you have had some medicine? You’d better have plenty of water and have a good sleep.”

场景3:在受到游客夸奖或感谢时,导游人员自谦的回答。比如:

Tourist:Your dress looks very nice.

Guide:No, no, it’s quite ordinary. Actually, Ibought it several years ago and it has been out of fashion.

中西文化在不同哲学和宗教思想的影响下形成了各自的价值观和伦理观。中国传统文化以儒家学说为内核,其思想精髓为“天人合一”和“仁爱”。在这个理论体系中,天、地、人是个和谐的统一体,个人只是社会和整体的一员,人们做任何事都要从全局和整体出发,即要有集体主义意识;在处理人际关系时这种集体主义表现为与人和睦相处、友爱互助、谦卑礼让的处世态度。因此,场景2中导游按照中国人惯常的方式问候病人并提些建议来表达对病人的关心;场景3中导游对游客的夸奖采取了自谦的回答是由于集体主义意味着不能过于突出自我(包括个人的才能和财物等),要尽量贬低自己或夸大对方。然而,西方文化受到文艺复兴时期人文主义和相信自我拯救的清教思想的影响,注重个人的价值和自由平等,推崇自尊、自立、自信的个人主义意识。鉴于此,场景2中导游本是出于关怀的本意反倒让他们觉得是对自己独立能力的怀疑,况且这样的言语在西方通常是医生或父母的说教;场景3的对话中导游对游客的夸赞并不是赞同,而是非常自贬的回答:衣服并不好看,很普通,而且是几年前买的,现在都过时了。可想而知,对于崇尚个人主义的国外游客来说,听到这样的答语,其个人自尊和自信心受到了极大的伤害,在他看来是导游认为自己没有鉴赏能力和品位。

场景4:在与游客预约时,有的导游习惯性的采用陈述和命令的口吻。如:“Come down to the lobby at eight”、“We will meet in the recreation room”。

场景5:当和游客初次交谈时,有些导游常问如下问题:“Where are you from”、“Do you like China”、“What do you do”、“Are you married”、“How many children do you have”等。

篇3

在全球经济一体化趋势逐渐加剧的今天,国际经济贸易和中西文化的交往越发频繁。而英语口语则是确保各类国际间交往顺利进行的重要工具,所以提升中职学生的英语口语能力是新时代对教育提出的教育要求。然而,在信息化背景下中职英语口语教学中,由于受到多方面原因的限制,当前的教学效果不是非常理想,依旧有很多问题亟待解决,所以对这些问题进行研究具有重要的意义。

1信息化环境下中职英语口语教学现状

1.1重视程度不够。

虽然培养学生的英语“听、说、读、写”能力,确保学生在这四个方面可以得到均衡发展是当前中职英语教学的重点。但是在实际的中职英语课程教学的过程中,由于受到应试教育风气的影响,学生大都只重视学生英语考试的成绩,所用的英语教学模式也大都是传统的教学模式,并且过于重视英语词汇量的积累和语法的掌握,却常常忽略口语教学,即便设置了信息技术辅助的口语教学,也仅仅是应付教学检查,起不到应用的教学效果。

1.2教学方法单一。

在当前中职英语教学的过程中,英语教师的讲占据了课堂教学的整个环节,学生很少或者没有机会去表达自己的看法,只能够通过死机硬背的方式来掌握有关的教学内容。特别是在讲解有关英文文章的时候,英语教师大都要求学生按照教材中的相关文章来逐字逐句地阅读,接着引导学生一块进行分析,却很少结合信息技术来生动的开展授课,所以这种单一的教学方法致使学生的口语能力得不到有效地提升。

1.3口语实践不足。

在当前的中职英语口语教学的过程,教师大都重视理论知识的讲解,却常常忽略口语教学。即便部分中职学校开展的英语口语教学的课程,也大都是按照有关的教材来要求学生按照教材中所编写的对话来进行互相沟通和交流,却很少要求学生在课堂教学的过程中去即兴发挥,加上口语课程教学的时间非常有限,学生很难在有限的时间内提升自身的口语能力。此外,各个学生需要经过大量的口语实践之后方可提升自身的口语表达能力,但是当前的中职班级中大都有很多的学生,很难让每个学生在课堂上均得到充足练习口语的机会,那么他们实际的口语能力也自然很难得到提升。

2信息化环境下中职英语口语教学策略

2.1转变教学观念,扎实理论基础。

在信息化环境下,中职英语教师需要重视信息技术在英语口语教学中的应用,否则势必会影响学生的英语口语能力,同时也会制约学生英语综合能力的发展,所以中职英语教师在新形势下要转变教学观念,重视英语口语教学在英语教学中的重要性。但是由于不同学生的学习能力所有不同,所以教师必须要全面了解各个学生的学习能力和个性,采用因材施教的教学策略来合理引导不同学习能力和性格的学生均可以大胆地张口去去表达自身对于有关问题的间接。比如,在学生第一学期第一节课的时候,英语教师可以要求学生用英语来简单地介绍一下自己,如“Hello,MynameisLiMing,Ilikeplayingbasketballandfootball.”通过这种简短地介绍,学生说英语的自信心会逐渐增加,从而使学生逐步去大胆地说英语。

2.2借助信息手段,激发学习兴趣。

在信息化环境下,一大批信息技术在教学中得到了广泛地推广、普及和应用。其中的多媒体技术则是最为显著的一类信息技术。因此,在平时除了课堂教学之外,教师在课堂教学中可以借助多媒体为学生播放一些英文歌曲、微课视频和电影等,接着引导学生就这些歌曲和电影中的经典台词进行模仿,从而不断提升学生的英语口语能力,同时也可以在一定程度上提升学生的英语听力能力。例如,可以借助多媒体来播放《TheTitanic》这篇经典的英文电影,然后鼓励学生分组来自由进行仿照对话,从而使学生在快乐地课堂活动中提升自身的英语口语能力。此外,教师可以引导学生运用智能手机、平板等移动信息终端设备来使学生随时随地进行英语口语训练,从而在激发学习兴趣的同时提高学生的口语水平。

2.3丰富口语实践,提高口语能力。

与普通中学生相比,中职学生的英语基础一般比较差,他们大都具有很强的厌学情绪,所以中职教师需要耐心引导。特别是针对当前中职学生的口语实践活动不足,英语口语能力无法得到有效提升的问题,英语教师除了在平时的口语课堂教学的过程中为学生多组织一些口语实践活动外,还要在课外多为学生创设一些进行英语交流的口语实践活动,使学生可以在这些实际的口语实践中来提升自身的口语表达能力。通过课内教学和课外实践教学的结合来充分提升学生的英语口语表达能力,切实将英语口语联系贯穿于学生生活和学习的各个环节中,从而全面提升学生的英语口语表达能力。例如,中职英语教师可以要求学生利用几分钟的时间来策划一下自己今天的生活和学习规划,如:WhatwillIdotoday?ThismorningIwillhavetwoclasses.ThisafternoonIwillplaybasketballwithclassmatesafterschool.在晚上睡觉的时候,教师可以引导学生用英语复述一下今天自己经历的一些事情。如Whathappenedtoday?ThismorningIplayedbasketballwithmyfriends.Igotsomanyscores.Ifeltveryhappytoday。这样一来,学生的英语能力会在潜移默化中得到提升。

总之,在信息化环境下,中西文化交流越发频发,英语口语交际能力已经成为新世纪下高素质人才所必须具备的一项基本语言技能。因此,中职教师需要在平时的英语教学的过程中重视口语教学,并要结合学生的实际情况来采用合理的方法来不断提升学生的英语口语能力。本文重点就当前中职英语口语教学中存在的问题及其解决策略进行了探究,以期更好地指导英语口语教学的开展。

篇4

1.引言

教育部2007年颁布的《大学英语课程教学要求》指出:大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际。目前高校学生通过多年的英语学习虽掌握了英语语言形式及其规则,在口语交际中却无法达到预期的交际目的,造成语用失误。因此,教师应深入研究口语交际中的语用失误,探索出避免学习者产生语用失误的教学方法,最终帮助学习者提高跨文化交际能力。

2.跨文化交际中的语用失误

跨文化交际(intercultural communication)是指在文化背景方面有差异的人们之间的交际。胡文仲指出:在跨文化交际研究中文化是核心。文化和语言是密不可分的,因为文化的产生和传承依赖于语言的产生和发展。语言既是文化的载体,又是文化的写照。

语用学(pragmatics)对语言作动态描写,研究语言在使用中或在语境中的意义,研究说话人如何说话及听话人如何理解话语。Jenny Thomas首次提出语用失误(pragmatic failure)这一术语。她指出:“只要听话人所感知的话语意义与说话人意欲表达的或认为应该为听话人所感知的意义不同,这就产生了语用失误。”并且把语用失误划分为语用语言失误(pragmalinguistic failure)和社交语用失误(sociopragmatic failure)。何自然认为:“语用失误不是指一般遣词造句中出现的语言运用错误,而是说话时不合时宜的失误,或者说话方式不妥,表达不合习惯导致交际不能取得预期效果的失误。”

3.合作原则和礼貌原则

3.1合作原则

会话含义理论提出,言语交际双方都有相互合作,求得积极成功的愿望;为此,人们必须遵守一些诸如真实、充分、关联、清楚等原则,即“合作原则”(Cooperative principle)。Grice由此提出“合作原则”的四大准则(maxims)。

(1)量的准则(Quantity maxim)

①所说的话应包含交谈所需要的信息量;

②所说的话不应包含超出的信息量。

(2)质的准则(Quality maxim)

①不要说自知是虚假的话;

②不要说缺乏足够证据的话。

(3)关系准则(Relation maxim)

要有关联。

(4)方式准则

①避免晦涩;

②避免歧义;

③简练;

④井井有条。

3.2礼貌原则

Leech提出了言语交际中要遵守的礼貌原则(politeness principle),并且认为,礼貌原则可以“援救”(rescue)合作原则。

(1)得体准则(Tact Maxim)

减少表达有损他人的观点。

①尽量少让别人吃亏;

②尽量多使别人得益。

(2)慷慨准则(Generosity Maxim)

①尽量少让自己得益;

②尽量多让自己吃亏。

(3)赞誉准则(Approbation Maxim)

①少贬低别人;

②多赞誉别人。

(4)谦逊准则(Modesty Maxim)

①尽量少赞誉自己;

②尽量多贬低自己。

(5)一致准则(Aagreement Maxim)

①尽量减少双方的分歧;

②尽量增加双方的一致。

(6)同情准则(Sympathy Maxim)

①尽量减少双方的反感;

②尽量增加双方的同情。

4.非英语专业学生在口语交际中常见的语用失误及分析

4.1称谓

学生常称呼笔者“Teacher Li”,这是由于汉语中常用职位称呼,但在英语中习惯用Mr.或Mrs.加姓氏或仅用职位称呼。

4.2问候与告别

学生在遇到外教时,常热情招呼道:“Where are you going?”从而导致外教的疑惑甚至不满。因为在英语国家,此类问题属于个人隐私,违背了礼貌原则。人们通常谈论天气、娱乐、体育之类的内容作为开场白。

在告别时,学生常常说完:“I must go,bye.”立刻离开。但按照西方国家习俗,应在离开前多次道谢,如;

——Thank you for a wonderful dinner.

——Thank you for asking me over.I really had a very enjoyable time.

——I enjoyed our talk and lovely dinner.Thank you very much.

友情链接