概念隐喻理论论文范文

时间:2023-03-23 15:22:31

引言:寻求写作上的突破?我们特意为您精选了12篇概念隐喻理论论文范文,希望这些范文能够成为您写作时的参考,帮助您的文章更加丰富和深入。

概念隐喻理论论文

篇1

2概念隐喻理论对高职英语词汇教学的启示

概念隐喻理论给语言教学带来了新的启示,将概念隐喻理论应用到英语词汇教学已成为一种趋势,同时也是英语教学的需要。

2.1利用概念隐喻重视基本词汇及其隐喻意义的教学。

根据Lakoff和Johnson的调查,绝大部分的喻体词不仅都是实体性概念的词,而且是生活中人们与周围世界互相作用最直接、最基本的、词性简单、音节较少、习得容易的常用词汇。这些基本范畴词汇对应于高职英语教学的基本词汇,也正是学生学习英语语言的基础。当人类思维发展到一定阶段时,人们并不是无止境地创造新的词语,而是将认识的抽象概念与已认识的具体事物相联系,找出它们的相似性,利用已知事物来思考、表达新的概念,于是产生两个认知域之间的投射。在词义的变化过程中,隐喻起着主要的构建作用,它直接导致语言新颖性的产生,间接导致一词多义现象的产生。词汇教学的难点之一是一词多义的存在,学生很难把一个词汇的所有意义完整的联系在一起。因此,概念隐喻对学习多义词有重要意义。例如key“钥匙”(源域)通过人们的相似性联想投射到目标域上,从而出现“开关”、“按键”、“答案”“、关键”“、粗糙表面”等含义。高职学生的英语基础相对薄弱,能积极使用的词汇数量有限,在词汇教学中教师应向学生阐明基本词汇的重要性,讲解每个基本范畴词的基本意思外,还要让学生领会词汇不同意义间的联系,鼓励学生利用隐喻思维进行联想,使词义范畴在学生头脑中形成一个既有特点又彼此相连的整体,培养学生的隐喻意识和能力,在此基础上扩大学生词汇量,提高词汇水平和学习效率。可以说,概念隐喻理论的运用为教师深层次讲解多义词提供了一条便捷而且符合认识规律的途径。

2.2利用概念隐喻扩展词语的内涵。

英语中复合词的构成方式主要有词性的转化、词的派生、词的合成。有些词既可以做名词,又可以做动词,还可以做形容词,词性的变化也是高职学生词汇学习的一大难题,常阻碍学生对句子甚至对篇章的理解,而使用隐喻的思维方式就可以解决这个问题。名词经过隐喻化表示动作,比如bloom是一个表示实体的名词,意为“花”,在“Thechildrenhadbloomedduringtheirstayonthefarm.(孩子们留在农场期间健康活泼有生气。)”中被隐喻化为动词,意识是“变得健康或快活、自信”。此外,在高职英语中,派生词占据相当大的一部分。比如前缀pre-表示“前”,post-表示“后”,在wa(r战争)前面加上pre-,构成prewar(战前的),而加上post-,变构成postwa(r战后的)。这样一解释,浅显易懂,印象深刻。教师在教学中,积极地应用隐喻思维能力,以发展学生的联想记忆能力,提高学生的词汇记忆。

2.3通过概念隐喻理解语言的运用。

在英汉语言表述中,许多概念隐喻极为相近。比如都以狐狸比喻狡猾,以钢铁比喻坚强;在表达抽象的“时间”概念时都选择“金钱”这一概念进行映射。通过这种方式,学生不再是单纯的记忆和模仿,而是深入到思维层次,更有效率的理解词汇的意义。但是,汉、英民族分属东、西方两种截然不同的文化,作为文化载体的语言必然受制于各自的文化。挖掘和对比英、汉中的隐喻现象,就会发现各自在隐喻上的文化差异性。比较典型的例子是“dog”在英语中备受宠爱,多为褒义,如“aluckydog”,“Lovemelovemydog.”;但汉语里的“狗”多少带有些贬义,如“走狗”“,哈巴狗”等。这就需要教师在教学中要尽量使学生避免因文化差异而产生的理解偏差和语用失误,培养学生对文化差异的敏感性,减少母语文化的负迁移,有利于提高学生跨文化交际的能力。因此,有意识地学习和掌握英汉语言和文化之间的概念隐喻,对英语词汇学习有重要意义。

篇2

自lakoff & johnson(1980年)的著作《我们赖以生存的隐喻》出版以来,隐喻的认知语言学研究受到越来越多的关注。隐喻是跨概念域的系统映射;映射遵循恒定原则。lakoff和johson(1996:3)认为,我们赖以思考和行动的概念系统就本质而言都是隐喻性的,他们(1996:ix)明确指出,“无论在哲学和语言学领域,传统的做法都把隐喻的研究边缘化了,而我们却直观地觉得它是个中心问题,可能是解释理解能力的关键”。在大学英语专业英美文学课堂上,学生不仅需要学习语言,更需要了解英美国家的文化。如果想要更好的了解文学作品,学生就需要解读好其中隐喻的使用,也就是说要让学生把隐喻作为英美文学学习的桥梁,从隐喻的角度理解文学作品语言,培养他们的跨文化意识,提英语专业学生高英美文学欣赏水平。

二.概念隐喻对大学英语专业英美文学教学的影响

1、概念隐喻对词汇教学的影响 词语的发生和成长都具有隐喻性,概念隐喻对词汇的理解和记忆具有指导性的意义。隐喻是人类缔造新辞书主要的手段,人类早期的象形文字就是经由隐喻过程发生的。很多复合词和派生词都是通过隐喻产生的,如汉语中:鹅卵石、杏眼、柳眉、面包车、黄金时代等等,同样英美文学作品中也本文由收集整理有很多词汇是由隐喻组成的。如:dog-tired、crystal-clear、knee-deep、shoulder-high等等。词语成长的隐喻性是指词汇的多义性得益于隐喻,隐喻是词义成长、转变和引申的主要手段。在讲解多义词时,老师可以帮助学生理解多义词之间的联系,让他们知道隐喻是词义发展和延伸的重要手段。教师应该把隐喻意义的教学作为英语词汇教学的有机结合起来。

2、概念隐喻对翻译教学的影响

在英美文学作品中,隐喻翻译效果的好坏对整部作品译文效果的影响很大,隐喻翻译占有极其重要的地位。教师在隐喻翻译过程中,培养学生转化喻体形象、把隐喻转换为明喻、把喻体形象进行加注、或者省略喻体形象、添加喻体形象等方法进行隐喻的翻译。由于英汉两种语言的用法差异,在汉语中不能一一找到与英语对应的词语。例1. that man is another shylock.那个家伙是又一个夏洛克, 为人吝啬。因为夏洛克是文学作品中吝啬的形象角色。所以在翻译文学作品隐喻的过程中,译者可本着上述“映射对等”原则结合文本具体语境灵活地选择翻译方法,包括音译法、音译加注法、字面直译法、直译加注法、意译法、用译语中的文化意象转换源语喻体以及扩展源文隐喻的喻体以补充喻体的蕴涵等方法。例2.张培基先生所译茅盾的《白杨礼赞》:“白杨不是平凡的树。它在西北极普遍,不被人重视。就跟北方农民相似;它有极强的生命力,磨折不了,压迫不倒,也跟北方的农民相似” (茅盾《白杨礼赞》)“white poplars are no ordinary trees. but these common trees in northwest china are as much ignored as our peasants in the north. however, like our peasants in the north, they are bursting with vitality and capable of surviving any hardship or oppression. ” (张培基,1999:197~ 201)对整个语篇的隐喻性,需要根据具体的语境,选择适当的翻译方法。隐喻作为最常见的文学创作手段要求人们更加注重文学作品中隐喻翻译的研究,教师应当在隐喻翻译研究的必要性的前提下,让学生理解好文学作品中隐喻的翻译。

3、概念隐喻对语篇教学的影响

研究中发现,英美文学作品语篇中包含了隐喻性的表达。篇章从一句话,到一整篇著作,都蕴含了大量的隐喻成分。概念隐喻理论为人们提供了一个深入观察篇章内部结构的立足点,使篇章研究与认知研究有效地结合起来,深化了人们在篇章衔接连贯以及篇章理解方面的认识。

篇3

摘要是对研究者的学术研究过程及成果的高度概括,能直接反映论文质量高低,影响论文的传播和影响力。目前,对英文论文摘要的研究主要集中于如下方面:对英语摘要从学术规范的角度(例如,在时态、语态、句式等方面应该遵循的规范)进行研究;从跨文化的角度进行对比研究中西方学者英文摘要差异,或是研究不同语种英文摘要差异;对某一学术领域论文(如财经类、医学类等)摘要的结构进行研究。学术论文摘要需要具备特有的客观、严谨、学术的特点,朱永生、董宏乐曾指出,在正式的语体中使用名词化结构可以增加语篇的理性、技术性和客观性[1],这无疑与英文摘要的要求不谋而合。因而近年来有学者开始从语法隐喻的角度对论文摘要进行研究,以期更好地为学术论文摘要的写作和翻译服务。本文将聚焦于语言学类学术论文英文摘要,试图为语言学类学术论文英语文摘要写作教学提供一定的思路。

1 名词化概念隐喻

语法隐喻理论认为隐喻除词汇层面外还发生在语法层面,即语言意义未发生变化,只是在隐喻化过程中发生了语法性状的变化,可分为概念隐喻和人际隐喻两种形式。韩礼德曾明确指出概念语法隐喻主要表现为名词化,即本应由动词和形容词体现的过程(一致式)和特征由名词或名词词组(隐喻式)来体现[2]。很多学者指出语法层面上的隐喻度越高,语言正式化程度也越高。由此可见,名词化隐喻式常见于相对正式的书面语中。

摘要是对学术论文主要内容的高度概括,其语言需要符合简练、客观、逻辑性强,而名词化是将复杂的小句成分“浓缩”为名词或名词词组,使得语言结构更加凝练、紧凑。由此可见,名词化语法隐喻恰恰迎合了英文摘要写作的要求。聚焦于学术论文摘要中名词化语法隐喻特征对摘要的英译与写作有一定的启示意义。

2 语言学论文摘要中名词化现象总体情况

有些学者曾从实证的角度对其他类学术论文英文摘要进行分析,研究表明学术论文英文摘要中名词化现象非常普遍。杨信彰[3]指出,以名词化为特征的语法隐喻的出现是为了满足科学方法、科学论证和科学理论的需要。语言学类学术论文摘要同样存在大量的语法隐喻,陈兰[4]选取从国内外的核心期刊上随意挑选了20篇字数上较为接近的语言学论文的英语摘要,发现以英语为母语的语言学论文摘要的名词化频率平均值为10.6%,就说明每100个单词中出现10.6个名词化结构;而以汉语为母语的语言学论文摘要的名词化频率为9.13%,存在一定的差异。此外本文按照“-ion等名词后缀及其变体的相应名词进行检索统计发现中国作者的使用频率(33.7%)比英语为母语的作者(19%)高得多,可以看出这方面中国学者存在一定的过度使用的问题。以上两点值得研究者加以重视,小学英语 论文以期在语言类学术论文摘要的书写中提升名词化语法隐喻意识,同时尽量纠正不良倾向。

3 名词化隐喻在语言学论文摘要中的构建功能

名词化语法隐喻对于语言学类论文摘要的构建功能主要包括以下几个方面:

3.1 实现摘要简洁凝练的文体特征

语言学学术论文摘要力求以最短的篇幅,用最凝练的语言传递最丰富的信息量,向其他研究者介绍其研究的背景、内容、方法等。表示过程的“动词”和“形容词”(即“一致式“)经过名词化(即”隐喻式“)后,信息打包重组,在表述相同的内容时,可以有效地提高语篇的信息密度,真正实现了语言学学术论文摘要的简洁性和概括性。

3.2 实现论文摘要术语化、客观化的文体特征

术语的大量使用是论文摘要的一个显著特征,可以增强摘要的科学性和严谨性。语言学类学术论文摘要可以通过语法隐喻把信息量繁多的小句凝练为名词或名词词组,从而实现摘要术语化的文体特征。同时,语言学论文的英文摘要应该客观表述研究内容,尽量避免出现显示出主观臆断色彩的表达方式。在名词化隐喻式中,名词化的使用使得动作的参与者信息得以淡化或是隐藏,从实体概念向抽象概念转换,可以脱离时态和情态的限定。因此,名词化结构可以避免行文的主观色彩,增强摘要的客观性。

3.3 提高摘要语篇的连贯性

系统功能语言学认为句子有主位和述位两部分构成。主位是话语的出发点,表现已知信息。述位是主位之外的成分,传递新信息。如果将前句述位部分隐喻化,作为后句的主位。通过“主位—述位”的承接可以加强语篇的连贯性。

4 本研究教学启示

理解语言学类学术论文英语摘要的名词化特征不仅具有一定的理论意义,更重要的意义是可以更好地为学术论文摘要的写作和翻译服务。基于以上研究,笔者提出以下可供借鉴的训练方法:

4.1 “以阅读带动写作”提升学生名词化语法隐喻意识

首先要培养学术具有名词化语法隐喻意识,阅读是不可或缺的手段。在英语专业精读教材,特别是高级阶段的教材中,政论性的问题和演讲文体占有很大的比重,在这样的文体中,语篇中大量的名词化隐喻是一种典型的“动因的突出”,是作者为顺应某种交际目的而使用的一种语言策略。教师可从体裁分析的角度分析大量的典型范文让学生了解名词化隐喻与文体正式程度的相关性。

4.2 提供一定量的范例语料加以分析与模仿

教师可从体裁分析的角度分析大量的典型范文让学生了解语言学类论文摘要的语言特征,教师也可提供国内外不同学术杂志进行英语本族语学者与非本族语学者英文摘要的主要差异。然后学生通过模仿所分析的范文提高英文论文摘要的写作能力。主要模仿对象为常用名词化句式,使得学生能够掌握一些模式化的可供直接借鉴的语料在学术论文摘要翻译和写作过程中直接使用。

总之,学术论文英文摘要通过使用名词或名词词组等名词化隐喻手段,具有高度的浓缩性和概括性。语言学类学术论文摘要语言要求简洁凝练,具有正式性、客观性,同时语篇需要具有衔接性和连贯性。研究语言学论文的英文摘要可以帮助我们加深对摘要这一特殊语体的理解,从而撰写出更具学术性,语言规范、得体的英文摘要。

【参考文献】

篇4

西方对隐喻的研究可追溯到古希腊时代的亚里士多德,他的替论将隐喻定义为“将属于一事物的名称用来指另一事物”。此后,也出现了以昆提良为代表的对比理论。这两种理论都把隐喻看作是一种修辞方式,忽视了隐喻的思维本质和认知功能。此后莱考夫和约翰逊两人所著的《我们赖以生存的隐喻》对隐喻的认知功能进行了系统阐述,开创了隐喻认知研究的新纪元。

一、概念隐喻的本质及分类

由莱考夫和约翰逊提出的概念隐喻理论指出,语言中充满了隐喻和隐喻性表述,它们往往都来自一些基本的隐喻,这些隐喻构成了人类概念系统的基础,称为概念隐喻。概念的形成是源自于人们在世间万物与不断实践中所形成的特征经验,反映了事物的属性和特征。概念隐喻是指以隐喻形式所表达出来的概念。人们利用在具体事物中形成的抽象的思维方式表达抽象概念。由此可见,用一个事物去经历和理解另一个事物就是概念隐喻的本质。例如,“人生是一场旅途”,旅途是人生的映射。旅途正是经历磨难、快乐与痛苦,与各种各样的人相遇,最终到达目的地的过程,隐喻意便是人生如同一场旅途,经历了、遇见了,并最终到达了。

在《我们赖以生存的隐喻》一书中,概念隐喻被分为结构隐喻、方位隐喻和本体隐喻三类。结构隐喻指的是通过一个概念来构建另外一个概念,如“时间就是金钱”;方位隐喻是指通过人的经验和知识所建立起来的意象图式隐喻,如情绪高昂―情绪低落、上级―下属等;本体隐喻是人们将模糊抽象的感情、思想、心理活动等无形的概念转化为有形的实体,最典型的本体隐喻是容器隐喻,如出国、离家出走、目中无人等。

二、国内外概念隐喻理论及发展

1980年莱考夫和约翰逊两人合著的《我们赖以生存的隐喻》,掀起了学术界对隐喻研究的,酥咀糯尤现角度研究隐喻的时代全面开始。莱考夫认为隐喻是一种思维方式,是“跨域映射”,如“高速公路”和“因特网”是两个不同的语域,我们可以用与“高速公路”相关的词汇来描写“因特网”。1999年,英国学者卡梅伦和洛合编出版了论文集Researching and Applying Metaphor(《隐喻的研究和应用》),开始注重隐喻在语言教学中的应用,标志着隐喻研究步入应用性研究阶段。

国内对隐喻的研究与国外相比,还处于起步阶段。有关隐喻机制和隐喻作用的著作和论文大多是以认知为基础的实证研究,如空间隐喻、时间隐喻等。当然,在莱考夫的概念理论基础上,我国对隐喻的研究也取得了进一步发展。比如《认知语言学研究现状》一文指出概念整合是概念隐喻理论的进一步发展;《交织与隐喻的比较研究》一文指出概念隐喻理论阐述修辞语言的常规模式;在《心理空间与概念整合:理论发展及其应用》一文中介绍了近几年来最新的概念整合理论,心理空间的发展状况及其应用研究。此外,胡壮麟在论及概念隐喻及其他理论后指出,对人类语言更深入的研究不仅需要语言学,更需要跨学科研究。因此,今后我国学者对概念隐喻的述评及应用必将进行多视角、跨学科的研究,以赢得在这一研究领域应有的国际地位。

三、概念隐喻的应用

近年来,我国学者通过研究隐喻在不同语言翻译中的应用,结合概念隐喻理论正确理解作者的隐喻意,从而在具体的语境中灵活地运用自己的翻译策略。此外,隐喻在语言教学中的应用也是一个重要的方向和课题,在外语教学中可以通过培养外语学习者的隐喻能力促进其外语词汇学习。

另一方面,网络设计中也大量运用了隐喻,比如万维网的出现与应用对教育和学术的发展有显著的实用价值。目前,很多软件的开发也运用了隐喻。比如,微软公司推出的Windows操作系统、Office办公软件等都巧妙运用了隐喻。还有研究发现,在企业内部使用隐喻有利于激励员工、团队和整个组织。例如,将团队划分为体育型团队、军事型团队、家庭型团队、协会型及社区型团队,有利于员工快速明确其职责和与成员间的互动方式。

四、结语

总之,概念隐喻在语言中无处不在,它不仅是一种修辞方法、语言现象,也是重要的思维方法和认知手段,对人类思维方式、语言的理解以及许多技术的运用有重要价值。概念隐喻与许多学科有着紧密的联系,并且在不断地向更广泛的学科领域渗透。

篇5

英语写作是英语学习和教学的重要组成部分,英语写作的过程就是用英语表达思想的过程,即便对英语为母语者来说有时候也是挑战,更不用说对于外语学习者了。因而,英语写作在学习和教学中受到了充分的重视,并且引起了诸多学科的关注,如修辞学、功能语言学和认知语言学等。这些学科中有的关注的是写作微观层次的修辞手段、语篇衔接手段,有的关注写作宏观层次的题材、语义的连贯、语篇结构和认知框架。然而,针对雅思考试中的图表作文和议论文,在系统功能的框架内从语法隐喻的角度研究图表作文和议论文特征的文章鲜有。因此,本文从语法隐喻的角度揭示雅思写作中图表作文与议论文的情态隐喻的特征。

一、语法隐喻理论与人际隐喻

(一)语法隐喻理论。语法隐喻概念由韩礼德首次提出,他专门用一章,超越小句:表达的隐喻模式,论述了语法隐喻概念。韩礼德认为语法隐喻是与传统的词汇隐喻互补的一种隐喻模式,通过与词汇隐喻的类比,将语法隐喻界定为意义实现形式的隐喻变体。也就是,从意义和语法实现形式的体现关系上界定了语法隐喻,语法隐喻是同一意义的不同语法实现形式,即“隐喻式”。“隐喻式”与“一致式”,组成一个不能截然分开的连续体,它们分别位于实现形式的两极。依照语言的元功能:概念功能、人际功能和语篇功能,语法隐喻可以分为三类:概念隐喻、人际隐喻和语篇隐喻。

(二)人际隐喻。人际隐喻是表达人际意义的重要手段,主要包括情态隐喻和语气隐喻。语言能够表达人际意义的手段有很多,其中重要的组成部分就是语气和情态。Thompson指出语气就是“主语和限定成分共同构成的小句成分”,是语义交换功能的核心,能够实现不同的言语功能:陈述、疑问、感叹和命令。依照言语功能的不同,可分为:陈述句、疑问句、感叹句和祈使句,这些句式的不同之处在于实现形式上主要表现为主语和限定成分顺序的不同。陈述句、疑问句、感叹句和祈使句与它们所表达的言语功能之间并不是一一对应的关系,有时会出现违反默认的言语功能,错位表达的现象,这就为语气隐喻提供了可能。情态就是讲话人对自己讲的命题的成功性或有效性所作出的判断,或在命令中要求对方承担的义务,或在提议中要表达的个人意愿,这些语义资源由语法的情态系统实现。依照交换的物品类型不同,情态可分为两类:情态化(modalization)和意态化(modulation)。如果交换的物品是信息,情态可以从可能性(probability)和经常性(usuality)的角度考查信息的可靠性;如果交换的物品是货物或服务,情态就是说话人对交换的最终成功性的自信度。在命令中,这涉及说话人执行命令的义务程度,而在提供中,它关系说话人完成提供的意愿(willingness)或倾向(inclination)的程度。为了更好地区分二者,前者被称为“情态化”,后者被称为“意态化”。根据情态的取向性,情态可分为:显性主观(explicit subjective)、隐性主观(implicit subjective)、显性客观(explicit objective)和隐性客观(implicit objective)。不难看出,显性主观和显性客观情态的实现形式不同于隐性主观和隐性客观情态的实现形式,前者以小句的形式实现,后者以词组的形式实现。以词组的形式实现的就是情态的“一致式”,以小句的形式实现的就是情态的“隐喻式”,因而,情态隐喻就是情态在语义和词汇语法实现关系的重新组合(realignment),即体现为以其他的语法手段实现情态的表达,包括显性主观和显性客观两类。就转级向度而言,情态隐喻表现为情态的评价由词组级阶上升到小句级阶,即简单小句中的副词词组或介词短语变为复合句中起投射作用的小句,简言之就是级阶的上升。这是情态隐喻的重要特征,可以作为区分情态的“一致式”和“隐喻式”的重要标准。

二、情态类型出现频次与题材的关系

图表作文和议论文分别属于不同的写作体裁,前者属于说明文,后者属于议论文。图表作文作为说明文的一种类型,就是通过语言的形式客观真实地再现图表中的信息,无需添加作者任何的评价或观点;而议论文就是作者陈述自己的观点,并且运用充分的论据挑战别人的观点,为自己的观点辩护,以求得读者的赞同和支持。说明文最主要的目的就是描述和传递信息;而议论文最主要的写作目的就是说服读者,以赞同或支持的作者的观点或主张。不同的体裁和写作目的或交际目的,决定了语言表达不同。从功能语言学的角度来说,就是意义潜势决定语言实现形式,不同的意义潜势体现在词汇语法层就会有不同的实现形式。

图表作文为了达到客观真实地再现图表中信息的交际目的,缩小了人际意义协商的范围,几乎不使用情态隐喻,有时可能会少量使用隐形主观情态。议论文为了达到说服读者的目的,则大量使用各类情态手段,尤其是隐形主观情态,以慢慢地与读者进行意义协商,逐步让读者赞同或支持自己的观点。另外,使用较多的就是显性主观隐喻,对于这类隐喻情态的使用,多出现在需要明确亮明作者观点的地方,多为文章的开头段或结尾段,这也符合议论文写作的基本结构和策略。显性客观隐喻的使用较少,主要出现以科学技术为主题的议论文中,隐匿了说话人,使这些被转述的命题或提议包裹上了客观的外衣,降低了人际意义的协商。

三、写作教学的启示

在教学中要明确图表作文和议论文的特点,明确告知学生这两类作文在情态隐喻上的使用特点。图表作文中,尽量不使用凸显主观意志的情态隐喻;在议论文中,要正确地使用各类情态:明确亮明观点时使用显性主观隐喻,较多地用在开头和结尾段;与读者进行意义协商时,较多地使用主观隐性情态;客观地转述事实或评价时,较多地使用显性客观隐喻。通过对雅思写作中图表作文和议论文小量语料的分析发现,情态隐喻的使用在两类不同体裁的作文中出现的频率是不同的,图表作文中情态隐喻几乎没有出现,只有出现了少量的隐性主观情态;议论文中情态隐喻出现较多,而且呈现出有规律的分布特征。

参考文献:

篇6

    一、概念隐喻理论 

    认知语言学认为,通过一个概念域来理解另一个概念域的方式就是概念隐喻。概念隐喻的形成,是两个概念域之间的结构投射,即利用一事物与另一事物的相关性,将指示该事物的词语从一个概念域向另一个概念域映射,借“它类事物”来理解和体验“该类事物”(Lakoff&Johnson,1980),通常以A is B的形式表现。这里的所说的“该类事物”即A指目标域,一般是比较抽象、陌生的事物;而“它类事物”即B指源域,通常是人们比较熟悉、具体的、有形的事物。概念隐喻具有常规性、任意性、系统性和不对称性。前两种特性为隐喻的一般特性,系统性和不对称性为概念隐喻独有的特点。 

    二、概念隐喻理论对外语教学的启示 

    1.词汇的理解与记忆。概念隐喻理论与外语教学最容易结合也是应用最广的方面是词汇教学。Lakoff认为,我们日常生活在中70%的语言都源于概念隐喻,词汇在外语教学中历来都是难点和重点,由于受到结构主义思想的影响,传统词汇教学认为词语与意义间的关系是任意的,所以只注重词汇的机械记忆,忽略了词汇间的认知联系。往往出现学生将一个多义词的每个意项分别的、单独的加以记忆的现象,缺乏系统性有效的记忆与理解。隐喻因具有易理解、化难为易、易记忆、易回忆性、生动有趣和具体形象等特点,可以被用来指导学生学习词汇,改进词汇教学。以单词cool为例,其最初意义为凉的、凉爽的,后来引申出其他相关联的含义:冷色的凉的、凉爽的冷静的冷淡的孤傲冷漠的教师可以借助图示来解释cool的本义与比喻义之间的联系,说明不同词义的扩展和转化是隐喻思维的结果。在词汇教学中应用概念隐喻理论可以帮助学习者形成推理规则,减轻学习负担,省去了死记硬背和重复记忆的麻烦,有助于形成长期记忆。 

    2.语法的习得。传统教学,语法一直被视为中性的或是一套逻辑的形式框(Hopper,1998)。大多数人将语法定义为语法书和教科书规定语言的使用规则,从而把学习语法也当作是死被教条和规律的过程。语言作为人类思维长期抽象化的成果,是思维的巨大成就,这一点往往被人们忽视。一种语言的语法具有相当的稳定性,并且与民族特性联接紧密。举个简单的例子,英语中的词一般在作为句首或专有名词时首字母才大写,但第一人称单数“I”无论在句子的什么位置都以大写形式出现。如果在这里教师可以把英语语言文化中的崇尚个人主义和自我为中心的思想文化加以说明,相信学生对此一定可以更容易理解和接受。

    3.阅读理解能力的培养。传统的教学中,阅读是对词汇和篇章的语义层面和意义层面的理解,是对文本意义的检索和推断,教师的重点放在了对词汇、习语和句子的理解。然而,交互式学习理论将阅读视为一种认知的、发展的和社会建构的任务,远远超越仅对书本词汇的理解。阅读理解应该是一种读者从话语信息中建构意义的动态过程。阅读专家Katherine Maria对阅读作了以下定义,通过以下三个因素的互动而从书本建构意义的完整过程:(1)读者由语篇激发的知识,如词语辨认能力、世界知识和语言规则;(2)读者对作者用来建构语篇的语言之阐释;(3)语篇阅读的情景。对词汇的隐喻认知方式在大脑中构成了一套信息概念系统,以图式的投射形式反映出来,因此在阅读理解当中要注意词语隐喻形成的系统,帮助更好的形成对篇章结构、内涵的理解。学习者可以通过目标域与源域的不断互动,同过两者之间的相似形形成联想,构建起对篇章文本的生动有效的理解。 

    4.文化理解。认知隐喻理论认为,语言是表达人类思维的方式。人类社会生活中的相似性使得隐喻在不同民族中都找得到共性,有助于我们对不同的文化模式下人类的一般思维有进一步的认识。然而不同的文化和思维方式又使得隐喻在不同民族中被赋予不同的含义,相同的意思在不同文化中往往以不同的隐喻来表达,如:汉语中“爱屋及乌”的意思到了英语中变成了“love me,love my dog”。处于两种文化和思维模式的人可能会发现难以将对方隐喻中的目标域与源域联系起来,因为隐喻思维能力与文化和日常生活密不可分,对隐喻的理解要取决于对该种文化的熟悉和理解,这也就是为什么在一种文化模式下很常见的隐喻,在非本族语看来却相当难以理解。学习文化的过程与学习该文化的隐喻思维能力不可分割。 

    参 考 文 献 

    [1]Dirven,R.&V.Marjolijn.Cognitive Exploration of Language and Linguistics[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company.1998 

篇7

为了培养学生的隐喻思维,我们可以从以下几点出发:第一,要求学生收集概念隐喻及隐喻表达式,并对它们进行归纳、整理、分析,逐步形成学生自己的隐喻认知理论,并鼓励其大胆使用;第二,培养学生的跨文化隐喻意识,使学生认识到隐喻性表达的跨文化多样性,减少在写作中出现汉式表达方式,从而改善他们的写作思维;第三,利用隐喻认知规律,不断开拓创新思维,在教学中鼓励学生发挥自己的想象力,运用隐喻来表达自己的思想。

一、概念隐喻理论

概念隐喻理论起始于Lakof&Johnson的Metaphors We Live By一书。他们在书中表明:隐喻普遍存在于我们的日常生活,不但存在于语言里,而且存在于我们的思想和行为中。我们赖以思维和行动的一般概念系统,从根本上讲是隐喻的。在概念隐喻的理论框架下,隐喻的理解涉及两个认知域:源域(source domain)和目的域(target domain)。概念隐喻就是以一个认知域的经验来理解另一个认知域的经验,源域的部分特点被映射(mapping)到目的域上,后者因前者而得到部分理解。所以,“隐喻的实质就是用一类事物来理解和体验另一类事物”。概念隐喻理论还提出了概念隐喻(conceptual metaphor)和隐喻语言(metaphorical expression)的区别。前者是两个认知域之间的映射,在英语中通常用大写字母表示,后者是概念隐喻的具体隐喻表达式,例如:

例1.We are at a crossroad.

例2.The relationship isn’t going anywhere.

例3.Our relationship is of the track.

例4.Their marriage is on the rocks.

二、概念隐喻理论在英语写作教学中的应用

(一)概念隐喻与词汇学习

在写作中,词汇居于核心地位。传统词汇学习由于受到结构主义思想的影响,认为词语与意义之间的关系完全是任意的,忽视了对词语的认知和理解。词汇表层意义与其深层内涵都是语言认知的产物。通过概念隐喻模式来认识和解释词汇,不仅有利于词语的理解,还可以促进学生在口头和书面表达中有效地利用该词语的隐喻意义,培养学生的语言运用能力和创新能力。例如,我们借助方位隐喻来理解介词的学习。人们可以将通过身体体验获得的“上—下,前—后,高—低,深—浅,中心—边缘”等具体空间概念投射于时间、情绪、身体状况、数量、质量、社会地位等抽象概念。在方位隐喻中,“up-down”概念的隐喻运用最为广泛。最初,“上”概念(up)和“下”概念(down)都是纯空间概念。up的基本意义最“向上,由低往高”;down的基本意义为“向下,由高往低”。英汉语言经过反复的运用与发展,在这些概念隐喻的基础上可以拓展丰富的隐喻表达式,进一步深化对“up”概念和“down”概念的隐喻理解,如:“I am feeling up.”“Prices are going up.”“The temperature has gone down.”“Be nice to people on your way up,because you will meet them on your way down.”等。由此可见,通过概念隐喻理论来理解介词,能掌握更丰富的词汇意义,增强学生隐喻能力,提高写作的多样性。其次,由于隐喻是一种映射,其实质是借助一类事物理解和体验另一类事物,因此人们总是会参照他们所熟知的、具体的概念来认识和理解不熟悉的、抽象的概念。体现在词汇表达上,人们往往运用谈论一个概念的各个方面的词语来谈论另一个概念。例如:提到概念“argument”,我们有概念隐喻“Argument is a building;Argument is war.”,“argument”为较抽象的概念,而“building”,“war”是人们较熟悉的概念。在讲“building”这个概念时,可以帮助学生联想和“建筑物”有关的词汇:solid building,framework of a building,construct a building,collapse,the groundwork;而在谈到“war”这个概念时,又可以联想到跟“战争”有关的词汇:the fierce war,at tack the enemy,win the War,be defeated in the War。在这两个概念隐喻中,人们可以通过熟悉的概念来理解“argument”这个概念的内涵。用于谈论“building”,“war”的词汇大部分都可以用来谈论“argument”,因而可以创造出如下句子:

例5.We’ve got the framework for a solid argument.

例6.If you don’t support your argument with solid facts,the whole thing will collapse.

例7.Within the groundwork you’ve got,you call construct a pretty strong argument.

例8.He attacked my argument fiercely.

例9.Joe spared no pains to defend his argument.

例10.Joe won the argument with her.

例11.Joe was defeated in the argument.

又如:“Ideas are food.”这一概念隐喻通过“food”来理解“ideas”,其作者向我们展示了“ideas”的丰富内涵。如果想知道“food”和“ideas”之间有哪些相似之处,恐怕谁也拿不出一套完整的答案,但是关于“food”我们可以表达如下:

例12.Food can be digested.

例13.Food can be swallowed or devoured.

例14.Food can be nourishing.

例15.Food can be spoon-fed.

(二)概念隐喻与句式表达的多样性

“仅仅追求语言的准确性和流利性而不顾多样性,学生的二语能力长期在低水平徘徊,没有明显的进步”,这句话说明了语言表达多样性的重要性。在写作过程中,学生对句法运用的多样性程度是需要训练的,尤为重要的是培养他们多维分析问题的思维能力。写作是和思维同步进行的,学习写作就是学习思考。Lakof的概念隐喻理论恰恰是从思维的角度认知世界,以人的已知的具体经验去映射未知的抽象的领域,从而形成了丰富多彩的世界。每一个概念隐喻都可以衍生出各种各样的隐喻表达式,这也为写作中语言的多样性提供了可能,从而使语言更生动、自然。此外,概念隐喻为学生在写作时创新思维、拓宽思路有着重要的认知作用,它为我们在不同范畴的事物之间架起联想的桥梁,赋予我们一种灵敏的触觉,使我们感知不同事物之间的某种特征的联系。因而,根据创新度,在写作中可以采用不同的隐喻式表达,例如:

例16.Joan knew that surgery was a very dangerous option.The stakes were high.Nevertheless,Joan decided to take her chances and have the operation.

例17.Joan knew that surgery was a very dangerous option.She could lose it all.Nevertheless,Joan decided to ante up and have the operation.

(三)概念隐喻与语篇连贯

语篇连贯有两层含义:一是指文章在内容上的连贯,二是指表达上的连贯。一个连贯的语篇应该是让听话人或读者在理解时能够推导出语句的各种关系,重新构建说话人或作者的目的或意图。篇章连贯是在概念的层次上实现的,而概念隐喻本身也是一种概念,因此它可以帮助实现连贯。概念隐喻在内容上的连贯既可以通过一个隐喻,也可以同时通过多个隐喻来实现。在语言实践中,由一个概念隐喻帮助构建语篇连贯的情况经常出现。以一个隐喻贯穿语篇始终形成一个核心隐喻,支配若干由隐喻或由一个中心意象引申出若干相关的次要意象。从这个概念隐喻的角度看,整个语篇应该是连贯的。在写作中,如果能够把握语篇连贯的这个特点,对某些语段结构或语篇意义的构建就能事半功倍。

参考文献

篇8

 

1.引言

莱考夫和约翰逊合著的《我们所赖以生存的隐喻》(Metaphors We LiveBy)一书的出版,标志着认知隐喻理论的诞生,使得隐喻研究有了质的突破。他们指出隐喻不仅是一种修辞手段、一种语言现象,更是人类思维的一种方式,是人类“根据某一事物来理解和体验另一事物”(Lakoff & Johnson 2003:5)的一种认知活动。人类是通过熟知具体的概念来认识和理解相对复杂、抽象的概念,因而“人类的概念系统是由隐喻来构建和界定的”(Lakoff & Johnson 2003:6)。隐喻的本质是两个认知域间的概念隐射。它们深深植根于我们的概念系统之中,已经成为我们思维机制中固定的组成部分,因而随时可以在无意识的状态下激活。认知隐喻理论为我们正确理解语言中的隐喻现象提供了有力的理论工具,本文运用这一理论,来探究几何中“面”在语言中的隐喻现象。

2.基于几何中“面”的隐喻分析

Lakoff (1987)提出了当今认知科学的三个基本观点:心智的体验性(the embodiedmind),思维的无意识性(the unconscious though)和概念的隐喻性(themetaphorical concept)。他们还把知识看作是人们实践和体验的结果(Lakoff,1987;蓝纯,2005)。此外,他们还提出了隐喻认知理论的哲学基础,他们先后用了“经验主义(Experientialism)” 和“体验(Embodiment)”等术语认知,继而提出了体验哲学(Embodied philosophy)的哲学理论。该理论强调人类对客观世界的认识是基于对自身的体验和对外部环境的感知,进而通过认知对世界万物形成了概念和范畴。隐喻,作为人类的一种最基本的认知方式,因此同样根植于体验。几何中“面”的概念也是人类以自身为中心体验的结果,人们通过对“面”的概念认识,逐渐形成了以“面“ 为始源域的概念隐喻系统。

2.1具体“面”的隐喻分析

在几何中,具体的面是由直线或曲线,或直曲线相结合形成的面,是可以直接观看到的,如正方形面等。人们的认知起点往往是由空间开始的,因此,在认识人体或者事物的表面时,人们就借用几何中的具体“面”来表达,而主要的表达方式就是隐喻,即由“面”的形状隐射到人体的某个身体部位的形状或者物体的形状。我们看下面例子:

(1)水面初平云脚低。——唐·白居易《钱塘湖春行》

(2)地面下雨后很潮湿论文怎么写。

(3)墙面上有过刮过的痕迹。

(4)桌面上放着一包糖。

(5)她面部一化好妆就会到这里来。

(6)唐 李商隐 《无题》诗之一:“十五泣春风,背面秋千下。” 宋 苏轼《续丽人行》序:“ 李仲谋 家有 周昉 画背面欠伸内人,极精。”

这些例子中的“面”都是由具体“面” 映射到事物的表面 (例1到例4)”或者到“人的某个身体部位(例5和例6)的隐射。“水面”、”地面”、“墙面”、“桌面”、“ “面部”和“背面”分别指水、土地、墙壁、桌子、一个人脸上和背的形状。空间概念是很多概念的起点域,人们习惯于把空间里的认知的概念如几何中的“面”和现实中的具体物体或人相联系。如上面例4当中的“桌面”,其表面是平的,就如几何中“面”中直面的形状,因此,人们常借助空间概念中几何“面”来描述事物的表面如“桌面”。例5中人的“面部”就如人们在几何“面”的曲面形状,有弧度,两者在形状上相似,才有“面部”的说法。

2.2抽象“面”的隐喻分析

人类除了认知具体的客观事物,还有喜怒哀乐的抽象情感,而用语言来表达这种抽象情感的主要方式之一就是通过面部表情的变化来体现的,即人们往往借助面部的词语来描述抽象的情感。这样,几何中的面这一空间领域就间接地通过人体的面部映射到了人的抽象的情感经验领域,从而形成了抽象层面上的“面”的隐喻。以下就讨论由面构成的词语是如何来喻指人的情感和经验的。例子如下:

7)不住的面红耳赤认知,意往神弛,身上不知怎样才好。

8)他真是死要面子活受罪啊,都身无分文了还抢着付钱。

9)有一种文字,即有一种文字之法脉准绳,载之于书者,不异耳提面命。(清·李渔《曲话·结构》)

10)又观顷日降附之徒,皆人面兽心,贪而无亲,难以义感。——《晋书·孔严传》

“面红耳赤”中的“面红”是“脸面变红”, 在抽象层面上,表达一个人紧张或急待的情感。实际上,真正的始源域为几何中的“面”,它映射到人的脸面上,再从人的脸面映射到人的情感上: 几何中的面—人的脸面—人的抽象情感(紧张)。 或张人“死要面子活受罪”喻指因要颜面而遭受痛苦,这里的投射路线为: 几何中的面—人的脸面—人的抽象情感(颜面); “耳提面命” “人面兽心”都遵循着同样的规律。从以上几个例子可以看出,这些隐喻词组都是借助人的面部变化来表达人的情感的,这类隐喻的工作机制是由始源域(人的面部)映射到抽象域(人的情感)的,而人的面部的始源域又是几何中的面。

2.3几何中基于“面”的特点之上的隐喻分析

2.3.1面的空间性

在几何中,面属于空间的一部分,因而面具有“空间性”特点,同样,在人类的语言表达上,面的“空间性”也隐射到了语言的表达层面,即形成了由几何中面的空间性到人体或者事物空间的隐射。根据(Lakoff & Johnson,1987)关于隐喻的分类,实际上,这一隐射属于他们说的方位隐喻。赵艳芳(1999: 107)指出方位隐喻是指参照空间方位而组建的一系列隐喻概念。其来源于人们赖以生存的最基本的概念如上下、内外、前后、深浅,中心——边缘等。人们将其他抽象的概念如情感、身体状况、数量、社会地位等投射到这些具体的方位概念上,形成了用表示方位的词语来表达抽象概念的语言,我们看下面例子:

(11)小明的成绩总在我的前面,而小芳的成绩总在我的后面。

(12)我们可不能老走在后面啊!时代在进步啊!

(13)我是公司的副总,在我上面的是王总裁,在我下面的是李科长。

(14)这道题完成所用的时间是这样的:我用了3分钟认知,在我前面的李艳用了2分钟,在我后面的万露用了5分钟。

以上的例子是由“面”构成的方位词来隐喻较为抽象的概念。例11中的“前面”和“后面”指的是成绩的好坏,例12中的“后面”指的是先进知识的落后。蓝纯(2005:139)提出过数量隐喻:数量较多为上,数量较少为下。这里,我们可以把它引申为:数量较多为前,数量较少为后来解释这里面的隐喻。也就是说,成绩分数越多,就为前;反之,则为后论文怎么写。同理,获得的新知识越多就为前,反之就为后。例13 中的“上面”或“下面”分别指的是地位的高和低。这刚好反映了把蓝纯(2005:141) 提出的社会等级隐喻中的“地位较重要为上, 地位较次要为下”。例14中的“前面”和“后面”则指的时间上的先后,同理,我们可以把蓝纯(2005:143)提出的关于时间隐喻“时间较早为上,时间较迟为下”引申为时间较早为前,时间较迟为后来解释其中的隐喻现象。总之,通过分析以上例子,得出了这样一个结论:由“面”构成的方位词能表达一些诸如地位、数量、好坏、时间等抽象概念。其映射过程为:由几何中的“面”隐射到现实的语言表达层面上来表达一些抽象概念。

2.3.2面的可数性

由于几何中的面是可数的,一个空间是由多个面组成的,因此几何中的“面”具有可数性。这一特性可体现在人们日常的语言表达上,其作用是使人类的一些抽象的情感经验量化,这样便有助于人们更好的把握一些抽象的概念。

(15) 我和他只是一面之交。

(16) 在生活中,常有些人为人八面玲珑,尽量不得罪人,有时甚至“见人说人话,见鬼说鬼话”,

(17) 元·李行道《灰阑记》第二折:“岂知他有两面三刀,向夫主厮搬调。”

(18) 今日若听此一面之词,杨仪等必投魏矣。

从以上例子可以看出,由“面”字构成的词组遵循着一个规律:即把抽象的概念数量化了认知,使人们更好地理解抽象的事物或情感。例15中的“一面之交” 用“一面”喻只见过一面的交情,喻交情不深;例16中的用“八面”喻处事机巧圆滑,各方面都敷衍周到,谁也不得罪;例17中的“两面三刀”用“两面”比喻背地里诋毁别人, 挑拨是非;例18中的“一面之词”用“一面”指争执的双方中一方所说的话,喻不太可靠的话。总之,人们在表达情感和经验时,通过量化的方式,借助“面”构成的数量词组来映射到抽象域中,使得抽象的事物和情感变得更加容易为人理解,更加具体。

3分析总结

通过上文对“面”的隐喻分析,我们可以勾勒出几何中“面”所存在的概念隐喻及其系统的隐射关系,如下图所示:

始源域: “面”目标域:人体或物体

人体的某个身体部位的形状:面部

具体“面”

物体的形状:地面

几何中的

“面” 抽象“面”人的抽象的情感:死要面子活受罪

空间性:前面

面的特点

可数性:一面之词

图: “面”的隐喻映射图

4结束语

本文运用概念隐喻理论来研究几何中的“面”,分别从具体面、抽象面及面的特点这三个方面来探讨了几何中的“面”在语言层面的隐喻表达。我们发现概念隐喻这一理论对研究几何中的“面的”隐喻现象是一个非常有力的工具。然而,本文只是研究了几何中的“面”,像“点”和“线”等概念有待于做出研究,点、线和面三者是相互联系的,不仅仅只单独研究一个,而且有必要探讨它们三者之间在几何中的关系如何隐射到语言表达层面上。

参考文献

[1]Lakoff, G. 1987. Women, fire,and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago press

[2]GeorgeLakoff and Mark Johnson.2003. Metaphors we live by. London: The university of Chicago press.

[3]蓝纯.《认知与语言学与隐喻研究》.北京:外语教学与研究出版社.2005

篇9

论文摘要:笔者运用隐喻进行英语词汇教学,实例研究表明:隐喻在一定程度上能帮助学生理解、记忆词汇,提高学习效率,因而值得推广。

论文关键词:隐喻,英语词汇教学,实例研究

1.隐喻的实质及重要性

传统修辞学认为隐喻是一种语言现象,是用来修饰话语的修辞现象,它关注的是隐喻的辨认,而非隐喻的产生机制(束定芳1998)。而现代隐喻学将重点转移到考量隐喻的形成机制上。胡壮麟(2004)总结了各家关于隐喻实质的论述,其中包括:替代论、比较理论、互动理论和创新论。各家之说各有侧重,但任一理论都无法全面概括隐喻的实质,应该说隐喻包含了上述所有特征。事实上,对隐喻关注角度的不同,重在辨认或是重在溯源,正是传统和现代隐喻学的重要区别之一。与传统隐喻学不同,现代隐喻学认为:隐喻绝不仅仅是一种修辞现象,隐语归根结底是一种认知现象,是人类理解和认知世界的工具和结果,它渗透到日常生活的各个领域,人们的日常概念系统也是隐喻的(束定芳1998)。

华侨大学2008年实验教改课题 (资产〔2008〕8号)

篇10

 

一、引言 

 

从20世纪60年代起,西方学术界从不同的研究角度出发,对隐喻展开了跨学科的研究,形成一股研究热潮。人们不再仅仅把隐喻看成是一种语言现象,而把隐喻看成是人类一般认知能力的一部分,把它看作是“介乎语言、现实与思维之间的既反映语言的本质又反映人类智能工作机制的一种动态过程”。 

语法隐喻的提出触及了语言与世界的关系这一哲学命题,有着深远的理论意义和现实意义。本文所要探讨的是语法隐喻中主要构成部分概念隐喻理论及其对英语教学影响,从而揭示出它的现实意义。 

 

二、概念语法隐喻 

 

语法隐喻是Halliday系统功能语言学的重要组成部分,语法隐喻是将一个常见的语法形式(称为“一致式”隐喻为另一种语法形式。Halliday (1995)指出,对人类经验意义的描述在语法层面上有两种方式,即直白式和隐喻式直白式是我们表述经验的典型方式,一般情况下,语义层的实现是和特定的表达层相对应的,这种语义和语法之间的固定对应关系称为一致关系。因此,直白式就是一致式。在一致式中,名词表示实体(Thing)或参与者,动词表示事件(Event)动作过程,形容词表示属性(Property),副词表示方式(Manner),连接词表示逻辑关系。 

(一)及物性概念隐喻 

概念隐喻主要表现在及物喻,即“一过程可以隐喻化为另一过程”。随着过程的变化,过程中的参与者、环境等功能角色发生相应的变化。随着功能角色的变化,他们在词汇语法层的体现形成也发生相应的变化,每次选择变化都会导致一致的和非一致的体现形式之分,而非一致的体现形式便是我们所说的概念语法隐喻。例如: 

(1)a. On the fifth day they arrived at the summit. 

b. The fifth day saw them at the summit. 

a是物质过程,是表达此种语义的基本式,符合人类认知的表达式。b是心理过程,是隐喻表达式,将物质过程隐喻成了心理过程。 

一种语义过程用另外一种过程来体现,该过程的参与者、环境成分等功能成分也发生相应改变。各种语义功能可以相互体现,构成隐喻表达式。再看两例: 

(2)a. It lightened and then thundered greatly (物质过程). 

b. The lightning was followed by a great crash of thunder (关系过程). 

(3)a. The boy cried loudly (行为过程) 

b. The boy let out a loud cry (物质过程) 

及物喻不是具体事物之间的比喻,而是语法结构之间的隐喻化。本来的物质过程可以隐喻化为心理过程,如例(1);本来的物质过程也可以隐喻化为关系过程,如例(2);本来的行为过程可以隐喻化为物质过程,如例(3)。 

(二)名词化概念隐喻 

名词化是语言形式化或语法化的过程之一,是创造语法隐喻的最强大的资源。名词化主要是指将体现“过程”的动词和体现“特性”的形容词,经过隐喻化变成以名词形式体现的实物。在名词化过程中,动词和形容词的语法范畴意义不断被转化为名词的范畴意义。例如: 

(4)a. If the item is exposed for long, it will rapidly deteriorate. 

b. Prolonged exposure will result in rapid deterioration of the item. 

例(4)a中的动词expose, deteriorate被隐喻化为b中的名词exposure, deterioration; 例(2)a中的动词lighten和thundered被隐喻化为名词lightening和thunder。名词化是构成语法隐喻的有力手段,是雅式文体的重要特征,广泛用于科技语体。 

 

三、概念语法隐喻在英语教学中意义 

 

语法隐喻作为一种语言现实,教学中仅靠被动感知的词性转换练习或课文内容的体验是难以获得主动的认识和理解的。对语法隐喻加以适当的讲解认识和练习可以加快这种语言现象的掌握。毕竟,我们读的科研文章不大可能是直白式的,我们写科研论文时也要学会合理应用语法隐喻表达方式。就大学英语,乃至研究生英语教学而言,如果要学生今后能阅读或撰写科研论文,语法隐喻表达方式的认识和学习是必不可少的。 

因此,在大学英语教学中,应该把语法隐喻循序渐进地引入课堂,对语法隐喻和一致式语言现象进行适当的理性学习,通过直白式和隐喻式的表达方式的对比、分析,让学生对不同的语篇的不同表达方式获得理性的认识。有意识地培养学生合理应用隐喻式和一致式的能力,从而提高外语的输入和输出水平。同时,要让学生意识到,阅读理解水平的高低不单纯是以记住多少单词量而定,是否具备了英语语法隐喻的思维方式和思维水平也是提高阅读理解水平的重要因素。

 

参考文献: 

[1] 胡壮麟,姜望琪.语言学高级教程[M].北京:北京大学出版社, 2002. 

[2] 朱永生,严世清,苗兴伟.功能语言学导论[M].上海:上海外语教育出版社, 2004. 

篇11

一、引言

隐喻的本质问题一直是语言学家、心理学家、哲学家等所共同关注和探讨的问题,尤其是二十世纪以来,隐喻更多地是作为横跨心理学、哲学、文艺学、语言学等学科的多维性研究课题。从古希腊Aris-totle以来,修辞学都将隐喻作为一种修辞格来进行研究,认为隐喻能够给文章带来意想不到的美学效果。Richards等人对隐喻的研究当然要比Aristotle的认识深刻和全面得多,但是有一个事实是不能回避的:无论是Aristotle的“类比理论”,还是Richards的“相互作用理论”,都始终把研究的视角和层次放在语言本身,没有能够深刻地揭示隐喻的本质问题。认知语言学家立足于“现实—认知—语言”这一基本原则,在人们经验感知的基础上,从人类认知的角度来研究隐喻认知机制的实质和特点。

二、隐喻研究

隐喻的研究由来已久,是“旧得不能再旧的题目”(叶子南,2008)。但是很多时候,问题的解决与否并不是取决于研究所投入的时间的。而且语言的创造性本质决定了新的隐喻必定会不断出现。这就要求我们的研究也要不断跟进。

Lakeoff和Johnson在上个世纪八十年代初期提出隐喻意义的实质是源域(source domain)和目标域(target domain)映射关系。Lakoff 和 Johnson 将隐喻分成了三种:结构隐喻(structural metaphor)、方位隐喻(orienta-tional metaphor)和本体隐喻(ontological metaphor)。结构隐喻是将一个域中的概念转化到另一个域中,比如“Argument is a war”。方位隐喻是用诸如上下、内外、前后、左右等表达空间方位的概念来组织另外一种概念系统。“I’m falling asleep”、“he dropped dead”及“You are under my control”

此类隐喻提供了人类主体和世界上其他事物之间的一种空间关系。本体隐喻指的是用实体词来表达一些非物质性的概念,比如感情、活动和想法,从而对其进行分类、量化和引用。 转贴于

三、关联理论对隐喻的阐释

(一)隐喻的关联性解释的依据。

关联理论之所以能对隐喻做出阐释,笔者认为要基于它对隐喻的两点认识:其一,隐喻是一种更广阔的语境出现的话语现象;其二,在隐喻中,说话人的意义是间接表达的,因此作者真实的交际意图需借助于相关性推理才能获得。Sperber和Wilson(1986:237)认为,隐喻不需要特殊的解释能力和程序,它是语言交际中一般认知推理能力自然发展的结果。关联理论将隐喻归入一般话语,因而也就为其解释隐喻提供了必要的前提。此外, 用关联理论解释隐喻有其一定的必然性。言语行为理论认为说话是在实施一种行为,它可以是直接的或间接的。关联理论认为隐喻属于间接的言语行为,其命题形式和命题态度之间必然存在着某种“关联”。这种“关联”需要听话人借助于语境进行语用推理才能获得。

(二)关联理论对隐喻的产生和理解过程的阐述。

隐喻的产生是一个复杂的过程,是多种因素综合作用的结果。关联理论认为,在语言交际时,发言者总是遵守关联原则,寻求对其思想的最佳关联表达,既让话语具有足够的语境效应又尽量节省听者的处理努力。但是最佳关联表达并非总是精确的表达,这时候取而代之的是模糊表达。隐喻正是人们使用模糊表达法的产物,表达了用语言的字面意义无法表达的意义。这种表达需要本体与喻体之间存在着相互关联,这种关联是客观事物在人的认知领域里的相似联想,而人认知能力的共性使人们趋向于对同一事物有着相似的联想。

一般来说,对隐喻的理解主要分两个阶段:一是隐喻的识别,二是对隐喻含意的推导(束定芳,2000:232)。对隐喻的识别主要依据其字面意义与语境冲突的性质,而且这种冲突原则上是不可能消除的,只有在扩展了的更大的语境中才能消除。关联理论认为人们是根据人类认知假设去理解话语的,人们对于话语的理解不是被动地接受语言信息,而是在共有认知语境的基础上去寻找关联,从而推断出语言在特定语境中的意义。

四、结语

隐喻,作为一种修辞方式,显示了人们在使用语言时的一种认知方式。由于不同的文化和历史,各个国家的隐喻也互不相同。隐喻的翻译涉及两种语言文化的互换,而不是简简单单的词语转化。根据以上分析我们可以看出,一种语言中的隐喻在另外一种语言中可能有也可能没有相对等的隐喻。因此,译者在翻译隐喻的时候就需要将其他方面的因素考虑在内,比如文化和历史。最后,笔者建议了三种处理隐喻的翻译方法,即直译、等值翻译和意译。译者可以根据不同的翻译目的选择一种或者多种翻译方法进行翻译。

篇12

认知语言学认为,隐喻不仅是一种修辞手法,更是人类普遍的一种思维方式、一种基本认知机制。隐喻是不同领域内一个范畴向另一个范畴的语义延伸,是一个概念域向另一个概念域映射的结果。隐喻在日常生活中是无处不在的,Lakoff & Johnson的“概念隐喻理论”指出,隐喻本质上就是以一种事物体验另一种事物,即从一个比较熟悉、易于理解的源域映射到一个不太熟悉、较难理解的目标域。通过隐喻,我们能够以一个经验域理解和认识另一个经验域,从而建立起概念系统。

一、 视觉的特点

隐喻植根于体验,人以体认的方式认识世界。在这一认知活动中,知觉扮演着不可替代的重要角色,是人类心智和概念系统的重要源泉之一。而视觉是知觉之首,是最高级的知觉活动,只有视觉才有助于获得真理。赫拉克利特说过:眼睛是比耳朵可靠的见证。心灵的欲望是求知,而求知的工具主要是眼睛,视觉最直接,最容易获取,我们睁开眼睛所获得的信息是听觉、嗅觉等其他知觉无法比拟的。同时,视觉的主动性也最强,在很大程度上视觉可以由人的主动认知控制。面对纷繁的外界和各种各样的信息,我们可以有选择地把注意力放在自己感兴趣的事物上。人的视觉范畴包含光源、观察者的视觉感知、被观察事物的视觉特性等多方面相互关联的系统范畴。

二、国内相关研究

自20世纪90年代,随着一些英语学者译介的推动,隐喻研究在国内越来越受到关注,尤其是近些年视觉词汇隐喻成为认知语言学研究的新领域。从国内相关研究来看,视觉隐喻研究主要从以下三个方面进行:视觉词汇的语义研究、汉语视觉动词词义研究和英汉视觉词汇对比研究。

(一)视觉词汇的语义研究

国内对视觉词汇的语义研究多集中在视觉域范畴向非视觉的思维、感情等范畴的映射,其中以陈佳为代表。陈佳选取了85个英语视觉常规隐喻表达,对英语和汉语中视觉词的常规隐喻用法进行统计分析,发现两种语言中均广泛存在从实体的视觉源范畴向非视觉的思维、[1]感情、态度等范畴的映射,而且这些隐喻表达由于人们反复长期使用已成为常规用法固化在语言中,得出汉语和英语的视觉常规隐喻表达具有较明显的系统性。

此外,余红卫循着英汉两种语言隐喻性视觉词汇语料的轨迹,探析了隐喻认知系统的路径,即一个由五个认知层面组成的“树形”层级结构,自下而上分别是: 文化—身体经验—意象图式—概念隐喻—隐喻表达。指出隐喻性思维成为词义进化和延伸的重要理据,它还连接起语言、认知和身体经验。这种隐喻认知模式层层架起从基本具体经验到高级抽象经验之间的桥梁,并在语言层面留下了轨迹。曾玲玲在对英语和汉语视觉域中的概念隐喻进行论证中得出视觉域的概念隐喻基本一致的结论, 即从视觉域(属身域) 向思维、情感、态度(属心域)投射,其差异主要表现在子隐喻上。

(二)汉语视觉动词词义研究

在词义鉴别方面,吕叔湘在《现代汉语八百词》中从动作和结果的角度对“看”和“见”做了区分,指出“看”表示视觉动作本身,而“见”或“看见”表示动作的结果,两者不能换用。

韩玉国从认知的角度对汉语视觉动词的语义投射及相关的语法化过程进行了描述。从视觉的自然特性,物质力量和检测作用将视觉与心智联系在一起。

缑瑞隆对汉语感觉范畴隐喻进行了分析和描写,提出了“眼是智能”、“看是获取知识”、“看是施控”、“看是对待”、“明白是理解”、“模糊是不理解”的隐喻关联,体现了由初级神经活动向高级精神活动发展的轨迹。

张云在其硕士论文中,对视觉动词在各个时期的使用情况进行了历时的考查,提出了“看”的义项是递增的过程,而“见”的义项则是一个递减的变化。她还对两个词的语法特征和带宾情况进行了描述。

(三)英汉视觉词汇对比研究

在汉英视觉词汇对比研究方面,陈佳从认知的角度入手,对英汉视觉词的常规隐喻进行统计分析,发现两种语言的视觉常规隐喻表达均反映出从具体的视觉范畴向非视觉的思维、感情、态度等范畴的映射,提出不同的语言系统体现了相似的认知过程。吴新民对汉英常用视觉动词词义演变中反映出来的概念隐喻进行对比分析后发现汉英在视觉域的概念基本一致,其差异主要表现在子隐喻上。这反映出汉英两个语言民族在以视觉体验为基础的对世界的概念化方式上既有较多的共性,又有各自的文化特点。伍艳萍对英汉视觉动词的语义投射进行了分析,得出了词语的语义变化是从一个具体的语义域向另一个抽象的语义域投射的过程。

还有很多学者以具体的词汇分析英汉的隐喻对比。黄碧蓉在其博士论文《人体词语语义研究》中对“眼“和“eye”进行了语义对比研究。她使用了权威的 Oxford English Dictionary 和《汉语大辞典》,将其中的义项进行了分析,提出“眼”和“eye”的转义都以其基本义为核心,围绕其形貌特征和视物功能特征经辐射而形成,不同的是汉语更加注重形貌取象,而英语的形貌取象和功能取象则大致相当,显示了不同民族间词义认知取象的差异性。

覃修桂对比了英汉语中“眼”的概念隐喻。研究的结果显示,英汉两种语言共享了“眼”概念的大部分隐喻投射,而少部分投射则为英汉语所各自独有,反映了两个民族在思维层面上存在的同一性及差异性。大体说来,“眼”的投射范围包括知识、情感、社会、关系和形状/时间域。同时,他对比分析了光明概念和黑暗概念在英汉两种语言中的隐喻投射,发现明概念的隐喻投射范围也主要集中在智力、情感、社会关系等概念域上。

三、对已有研究成果的评价

通过对目前所了解的国内外视觉隐喻研究的梳理,可以看出视觉隐喻已越来越受到语言学界的重视,在理论研究和具体语料研究方面都取得了丰硕的成果,提供了可借鉴的理论和方法。但从收集到的资料来看,研究还存在一些不足,主要表现在:有些重要议题虽有论及,但也只是避重就轻,没有深入的分析,一些问题还没有解决。比如虽然有学者对视觉词汇向其他领域的投射中也涉及感官见的投射,但没有深入阐释。

总体看来视觉域向其他感官域的隐喻投射研究成果不太深入,也不够系统,有待更多学者的参与研究。

参考文献:

[1]蓝纯.认知语言学与隐喻研究[M].外语教学与研究出版社,2005(1).

[2]陈佳. 英汉视觉常规隐喻比较[J].外国语学院学报,2003(1).

[3]高玲玲.视觉动词SEE语义演变的认知语用阐释[J].安徽大学学报,2008(5).

[4]韩玉国.汉语视觉动词的语义投射及语法化构拟[J].外国语言文学,2003(4).

[5]卢卫中.人体隐喻化的认知特点[J].外语教学,2003(11).

[6]余红卫.基于英汉视觉词汇预料的隐喻层级认知结构探析[J],2012(5).

[7]王寅.语言的体验性——从体验哲学和认知语言学看语言体验观[J].外语教学与研究,2005(1).

[8]王桂花. 汉英视觉动词对比研究[D].鲁东大学硕士学位论文,2008(6).

[9]覃修桂.“眼”的概念隐喻——基于预料的英汉对比研究[J].外国语,2008(9).

[10]缑瑞隆.汉语感觉范畴隐喻系统[J].郑州大学学报,2003(9).

友情链接