汉语言文学的专业方向范文

时间:2023-05-30 08:36:29

引言:寻求写作上的突破?我们特意为您精选了4篇汉语言文学的专业方向范文,希望这些范文能够成为您写作时的参考,帮助您的文章更加丰富和深入。

汉语言文学的专业方向

篇1

自东盟博览会在广西开办以来,中国与东盟之间的政治、经济、文化交流日益密切,地处该区域桥头堡位置的广西,人文传统、生活习惯、地理位置与东盟国家接近,成为中国与东盟教育合作交流最为活跃的区域之一。双方高等教育合作方兴未艾,中等教育合作得到拓展,职业教育合作不断延伸。广西与泰国、越南等东南亚国家开展职业教育合作不断升温,并取得可喜成就,跨国培养的实用型技能毕业生成为热门人才,大受用人单位的欢迎。为了顺应时代的要求,河池学院中文系从2009年开始开设了对外汉语(泰国语言文化方向)专业

1. 河池学院中文系对外汉语专业泰语教学的现状

目前河池学院中文系对对外汉语专业学生泰语课程制定的教学大纲是:第一学期学习《基础泰语》上16周,每周2个学时,共32节课;第二学期《泰语视听说》及《泰语写作》上16周,每周2个学时,共32节课;第三学期学习《泰语翻译》,上16周,每周2个学时,共32节课。

针对该教学大纲,教师给学生订了4本教材,分别是:

第一个学期《基础泰语》,让学生复印了一本内部版的学习泰语基础的资料。该资料系统全面地将泰语最基础的语音知识归纳在一起,让泰语零基础的学生比较容易地去接受和学习。

第二学期《泰语视听说》使用的是《泰语三百句》,北京大学出版社,傅增有编著。此教材主要是为了使初学者在较短的时间内学习掌握泰语日常用语而编写的,每课配有场景对话,提供一个生动的语言环境,帮助学生开口练习巩固知识,非常适合初学者使用。

第二学期《泰语写作》没有给订阅教材,其原因是目前国内市场上没有关于《泰语写作》的教材。

第三学期《泰语翻译》的教材是《实用泰汉翻译教程》,北京语言大学出版社,高彦德、李志雄主编。该教材以介绍泰国国庆与文化为主,每课由教学重点、课文、词语注释、重点句子翻译注释、练习和补充词语等七部分组成,目的是让学生通过对泰国文化的学习及翻译练习,有效地提升泰汉翻译能力和语言转换水平。《泰汉翻译理论与实践》,重庆大学出版社,梁源灵主编。该书包括翻译概论、泰汉两种语言的对比、词义的选择和运用、翻译的技巧、翻译中的增补、省略和重复等进行简明扼要的理论阐述,让学生能从大量的实践中领会到翻译的技巧,加深对翻译理论的理解,从而提高翻译水平。

2.问题所在

任课老师根据教学大纲给学生订阅的教材基本上符合了教学大纲的要求,但考虑到泰语是小语种,其国内的教材市场提供的书籍还远远不能满足泰语学习的需要,因此比较适合学生使用的教材少之又少。比如第一个学期任课老师给学生使用的是复印的资料,是根据学生的零基础的情况来定的。泰语的难点是语音,往往拼读课文比理解课文难。但由于周学时只有2节,学生每周只上一次课,时隔一周再来学习,很多音都忘记或者读偏了。《基础泰语》只开设一个学期,根本不能满足学生对基础知识的学习需求。往往这本教材上的东西还没有学完就得换科目换教材了,基础的东西没掌握,何谈进一步学习其他东西?因此《基础泰语》的课时量不够,教师很难把握教学的进度,学生也很难掌握好泰语语音的基础。

《泰语视听说》这门课对学生的要求很高,必须在学生有一定的基础,拼读没有问题,单词积累达到一定量的时候才能开设,而教学大纲却把该门课程排在第二个学期来进行。这样安排不够科学,其原因在于学生只上了一个学期的课,语音部分才刚刚结束,就要进行视、听、说的训练,在学习的链接上是脱节的、不切实际的。而且在排课的时候,该系也没有安排有多媒体教室来给学生上课。

《泰语写作》是针对高层次泰语人才才开设的一门课。比如语文课,会对连句子都不会造的学生开设作文课吗?学生的泰语还未达到写作的水平,开设这门课就显得没什么意义了。

《泰语翻译》教师给学生订了两本教材,《实用泰汉翻译教程》是高等院校中文对外汉语专业的必修课教材,此书可使用一个学期,但是必须保证周学时达到4―6节才能学完。《泰汉翻译理论与实践》是让学生自学的一本书籍,目的是扩展学生的自主学习能力。在非泰语专业的学生中,没必要开设这门课,因为没有扎实的基本功,谈不上翻译。翻译学讲究“信、达、雅”,根据学生的泰语水平,最基本的“信”都很难达到。

3.解决问题

针对以上几个方面的问题,本文从以下几个方面来探讨解决以上问题的相应对策。

3.1修订教学大纲。

教学大纲是对语言教学内容和方法等作出选择,其主要任务就是确定教学内容,并为教学内容进行相应的细化处理。大纲除了要对语言内容和语言要素进行描述外,还要设计语言的其他内容,并且反映语言的教学理念、形式和方法(范爱克,1975)。教学大纲的制定是针对学习者而言的,其出发点就是适合学习者的实际语言水平,符合学习者对语言使用功能的要求,而且也要指明适合学习者学习习惯和要求的教学理论和方法。

目前的教学大纲对学生的泰语学习目标要求较高,超出了学生的实际接受能力,而且没有明确的教学理论和方法;其规定的教学内容不实用,不能反映出学生学习泰语以期实现交际目标的要求。因此,修订教学大纲,使新的大纲教学适合学生零起点的泰语水平,满足学生实现交际目标的要求,教学理论和方式符合学生的学习能力和习惯,是改变中文系泰语教学状况的当务之急。

建议重新拟定的泰语课程的教学大纲为:第一学期学习《泰语语音》,16周,每周4个学时,共64节课;第二学期《基础泰语》,16周,每周4个学时,共64节课;第三学期学习《综合泰语》,上16周,每周4个学时,共64节课;第四学期学习《泰语视听说》,上16周,每周2个学时,共32节课。

3.2选用适当的教材。

教师根据学生的基础水平重新选定了一套教材(廖宇夫编,《基础泰语》(1―3册),世界图书北京出版公司出版,该教材(附MP3光盘一张)。这套教材从语音、词语、句子到文章整体性、连接性比较好。不像以前使用的教材,一本教材跟另一本教材链接不上,教学内容繁杂陈旧,句子冗长,语言缺乏时代性,导致教材缺乏趣味性和科学性,失去针对性和实用性。而且整套教材包含了泰语语音、泰语基础、泰语听力、泰语口语的内容,教师就不用根据不同的课程名称来选不同的教材,学生也不用花费太多时间和精力去适应教材。

3.3采取传统课堂教学和多媒体课堂教学相结合的教学方式。

根据修订的教学大纲,结合选取教材的特点,教学方式也应该随之而改变,采用传统课堂教学和多媒体课堂教学相结合的教学方式。两种课堂教学形式相互渗透、相互补充、相互提高,使学生的泰语学习处于良性上升状态。

通过传统的课堂教学,从根本上完善和提高学生的基础语言理论知识和形成较为系统的泰语语言体系。这种教学方式具有两个方面的优势,一是符合学生的认知方式和长期以来养成的学习习惯;二是为多媒体课堂教学打下良好的语言基础。认知法的教学原则之一是“母语是学习者已有的知识,应该在教学中加以利用,必要是通过母语与目的语的对比,帮助学生理解和掌握语言规则”,而且,“把新的语言材料跟学生母语和目的语已有的知识衔接起来,跟学生的生活经验联系起来,选择和创造合适的情境教学”。因此,通过传统的课堂教学,可以有效地使学生初步了解和掌握泰语语言的基础理论知识,为进一步地学习打下良好的基础。多媒体课堂教学可有效实践建构主义的教学理论和学习理论。两种教学方式的结合是两种教学理论体系的结合,相互补充、相互配合,既可促进和完善学生基础泰语知识的学习,又可加深他们对基础知识的理解,提高基础知识的运用能力,而且通过多媒体提供的教学材料,进一步了解泰国人民的生活、政治、经济、文化等,从而激发学习泰语的内在动机,提高对泰语的学习兴趣。

3.4采取平时与期末、口语和笔试相结合的测试方式。

根据前面谈到的修订教学大纲、选用适当的教材、采取传统课堂教学和多媒体课堂教学相结合的教学方式,建议采用与教学内容和教学方式相一致的测试方式:采取平时与期末、口语和笔试相结合的测试方式(具体细节不是本文讨论的话题)。教师把平时学生的课堂表现列入测试分值之一,能有效地督促学生平时的学习;而期末的成绩则是一个学期阶段整体效果的显现;口试与笔试的结合则可以更有效地考查学生的基础理论知识水平和交际能力,这一反拨作用也可在一定程度上促进学生的学习。因此该测试方法适合学生的学习内容和教学方式,也符合学生的要求。

4.结语

对外汉语专业的很我学生刚进校就把注意力放到了新专业学习上,大部分学生的对新的课程倍感兴趣,可是教学大纲制定的不合理性给学生的学习带来了一系列的影响。所以,本文通过对河池学院中文系对外汉语专业泰国语言文化方向学生泰语教学状况的分析,发现该系泰语教学存在的问题,提出了相应的改革对策,并且希望对对外汉语专业泰语语言文化方向学生的泰语教学有所启发。

篇2

2.汉语言文学课程的结构体系不合理高职汉语言文学教学的主要发展方向是创建经济实用的课程结构体系,促进汉语言文学专业的发展。但是,在目前的高职院校中,汉语言文学课程的结构体系还存在很大的缺陷,课程内部的要素结合很不合理。这对汉语言文学的教学带来很大的影响,无法充分提高学生的专业和知识水平,无法为社会培养出高素质的人才。

3.课程教学的理念模糊在高职院校的教育理念中,汉语言文学专业的教学主要是培养学生的专业技能知识,注重学生对汉语言文学的应用技能,忽略了对学生的文化素养和思想境界的提高。了解和领悟汉语言文学的课程理念,对汉语言文学的教学实际意义有着至关重要的作用。在高职院校汉语言文学教师当中,绝大多数教师对汉语言文学的教育的核心理念存在理解上的误区,不能准确地把握汉语言文学的教育培养方向,无法在汉语言文学的教学上培养学生的文学知识素养,提高学生的综合素质。

二、解决高职汉语言文学教学存在问题的对策

1.教师要转变传统的教学观念,采用全新的教学方法在高职院校教学改革的过程中,教师要积极转变传统的汉语言文学的教学观念,重视在汉语言文学课堂教学中对学生综合能力的培养。而传统的“灌输式”教学模式,往往忽略了对学生实践能力的培养,因此,要积极探索新的汉语言文学课堂教学模式,在实际的课堂教学中,提高学生的课堂参与效率。例如,教师可以在汉语言文学的教学课堂上采用探究式的教学模式。比如在中国现当代文学作品的学习中,可以让学生分组去研究自己喜爱的现当代文学作品,然后在课堂可以通过话剧表演,多媒体课件演示,以及小论文等方式,展示合作研究的效果,教师对学生的研究结果做出评价和总结,引导学生正确理解作品的知识内容。

2.建立完善的汉语言文学课程结构体系在高职院校的汉语言文学的课程结构体系中,教师树立科学的课程结构观念,建立起完善的课程结构体系,从大的角度思考汉语言文学教学的问题,积极优化课程的教学设计,提高汉语言文学的教学的整体效应。在建立完善的汉语言文学专业课程结构体系中,教师要充分考虑学生在教学中的主体地位,培养学生的综合素质能力为课程结构体系的重心,通过为学生预留更多的自主学习时间与空间,提高学生对汉语言文学专业知识的实践探究,开拓学生的知识视野,激发学生的学习兴趣。完善的汉语言文学课程结构体系,能够让学生在自主的学习过程中,提高汉语言文学课程的整体教学效果,培养学生的文学素养。

3.深入领会汉语言文学教学的理念在新课程改革的教学理念的要求中,高职汉语言文学课程的教学要充分培养学生文学素养,通过探究、合作、交流的教学方法,创建活跃的汉语言文学课程体系。在高职院校的汉语言文学教学中,许多教师过分注重对汉语言文学课程专业技能知识教学,这和汉语言文学重在提高学生的文学素养有很大的冲突。汉语言文学教学的理念出现错误,很难提高学生的综合素质能力。因此,高职汉语言文学教师要深入去领会汉语言文学在当今社会的教学理念,把握汉语言文学教学的本质,认识到汉语言文学是由语言、文学等元素组成的一门课程。汉语言文学的教学不仅是培养学生对语文工具的应用,更是培养学生在日常的生活中,能够运用汉语言文学的知识能力。

篇3

随着社会经济转型的不断深入,大学生就业压力日益增大,传统的汉语言文学专业人才培养培养方式已无法适应当前经济的发展,培养重心必须从以往培养学术型人才转向以培养适合社会发展和工作需要的应用型人才为目标。为此,本文从“调整培养目标,明确课程定位”“完善课程设置,加速教学改革”和“重视课外拓展,促成校企合作”三方面,探讨如何加强汉语言文学教学改革、构建汉语言文学人才培养新模式。

一、调整培养目标,明确课程定位

传统汉语言文学教学强调精英教育,存在重视知识教育、忽视能力教育,重视学术教育、忽视实践教育的问题,导致学生综合素质得不到全面提升,无法满足社会对专业人才的需求,因而需要转变培养模式。实施汉语言文学人才培养新模式,要从以下几方面调整培养目标、明确课程定位、转变人才培养方向。

(一)树立应用型人才培养目标

高校应以就业为导向,树立应用型人才培养目标,在夯实学生专业理论基础知识、提高学生文学素养的同时,提高学生的知识应用能力和岗位实践能力,有针对性地开展岗位教育和实践教育,满足社会对汉语言文学人才的实际需求。例如,在教学内容选择上,应尽量贴近文秘、编辑、校对、教师等不同工作岗位的实际情况,为学生就业奠定基础。

(二)树立复合型人才培养目标

严格意义上来说,语言是一种工具,而非一门技能。为提高汉语言文学专业学生的岗位竞争力,高校应树立复合型人才培养目标,将汉语言文学教学与电脑技术、语言教学、多媒体制作等专业技能结合起来,实现“一专多能”“一人千面”。例如,针对汉语言文学中的重要分支——“对外汉语”专业的学生开展“双语教学”,使学生在精通汉语言文学的同时,熟练掌握另外一种语言,以打造复合型语言人才,提升学生的岗位竞争力。

(三)树立发展型人才培养目标

高校应树立发展型人才培养目标,用发展的眼光看待汉语言文学教育、看待汉语言文学专业人才,在深刻分析社会经济发展趋势和岗位需求变化的基础上,对汉语言文学教学方向和人才培养方向进行合理预判,按照社会期待的模式教育人才、培养人才。例如,随着网络的普及和信息技术的发展,我国迎来了现代化办公室时代,无纸化办公也指日可待。针对这种情况,高校应将汉语言文学教学与现代化办公教学结合起来,提高学生的岗位适应力和竞争力。

二、完善课程设置,加速教学改革

传统汉语言文学教学中,在教学内容、课时比例、课程设置等各方面都存在不足之处,不利于人才培养与发展。因此,高校应从以下几方面努力,完善课程设置、加速教学改革。

(一)更新教学内容

1.重视知识更新

在汉语言文学教学中,汉语语法、唐宋诗词、明清小说、中外名著、中外美学等传统教学内容必不可少。然而,在传承经典的同时,更应与时俱进,顺应当前文学发展潮流。结合当前社会新闻和时尚热点,将传统与现代结合起来,提高汉语言文学教学的实效性。例如,在汉语言文学中增设“网络语言研究”等模块,在激发学生学习兴趣、革新教学内容的同时,将理论教学与社会实践结合起来,培养学生的汉语言应用能力,提高学生的综合语言素养。

2.重视能力更新

写作、阅读和鉴赏是构成汉语言文学专业学生专业能力的“铁三角”,无论是运用传统人才模式还是新型人才培养模式进行教学都应对其十分重视。然而,在实际教学中,同样是写作、阅读和鉴赏能力训练,由于教学内容不同,学生能力培养方向也就不同。例如,在写作练习中,传统人才培养模式强调从文学角度出发强化练习,培养学生驾驭不同文章体裁和语言风格的能力;而新型人才培养模式注重从应用角度出发强化练习,培养学生的沟通交际能力和岗位工作能力。因此,在运用新型人才培养模式时,教师应以“就业”为导向,根据学生的实际岗位需求更新教学内容、开展能力训练。

(二)调整课时比例

传统汉语言文学教学中,理论教学与实践教学、必修课程与选修课程的课时比例都存在问题。在新型人才培养模式中,可以做如下改进。

1.调整理论教学与实践教学课时比例

在新型人才培养模式中,高校应提升实践教学的地位,调整理论与实践教学的比例,使学生知识、能力与素质能够协调发展。例如,将理论教学与实践教学的比例调整为3:2,在夯实学生理论基础的同时,提升实践技能。

2.调整必修课与选修课课时比例

为激发学生学习兴趣、培养学生创新能力、满足学生个性化需求,高校应调整汉语言文学专业课中必修课与选修课的比例,增加选修课,削减必修课,给予学生更大自主学习和个性发展的空间。例如,将《诗经》研究、杂文创作、西方文论等必修课程转变为选修课程,并增设影视鉴赏、职场礼仪、演讲口才、公共关系、新闻采访、人力资源等选修课程,为学生的全面发展提供良好的平台。

(三)完善课程设置

为提高人才培养效率、推动教学改革进程,高校应对汉语言文学的教学科目及资源进行分类与整合,完善课程设置,提高教学质量。

1.整合教学资源

传统汉语言文学教学中,往往将阅读、鉴赏、写作、语法等教学体系割裂开来,导致学生综合能力难以得到协调发展和全面提升。新型人才培养模式中,应将阅读、写作、鉴赏、语法等教学模块整合起来,构建完整的汉语言文学教学体系,提高学生的整体技能和综合素养。例如,在日常教学中,教师可以采用任务型教学模式,为学生布置包含阅读、鉴赏、写作、演讲等多个训练项目在内的综合类学习任务,让学生通过合作学习的方式自主完成。在这一过程中,教师成功整合了教学资源,提升了学生的综合能力和素养。

2.细化专业类别

为提高教学的针对性和实效性,高校应细化专业类别,将汉语言文学分成教育教学、文秘公关、文学研究、新闻传播、社区文化等小类别,并根据学习目的和就业方向选择教学内容、方法和手段。例如,针对教育教学方向的学生,开设语文教学研究、基础教育改革论述、教师职业技能培训等课程,提高学生的汉语言学习能力、教学能力以及岗位适应力和竞争力。

三、重视课外拓展,促成校企合作

一直以来,汉语言文学教学走的都是“阳春白雪”“曲高和寡”的“高端”路线。然而,在新型人才培养模式中,汉语言文学教学应实现生活化教学,将课堂教学渗透到学生生活与实践中。

(一)重视课外拓展

高校应为汉语言文学教学营造良好的校园氛围,通过演讲比赛、社会调查、读书汇报、学术交流、专家讲座、文学主题月等多种校园活动,将汉语言文学教育融入校园文化中,拓宽教学途径、提高教学效率、提高学生的学习能力和实践能力。例如,在“文学主题月”活动中,教师可以通过邀请专家到校进行文学主题的演讲,组织不同专业学生交流读书心得,鼓励汉语言文学专业学生为主题月写标语、出板报等方式,营造良好的汉语言文化学习氛围,提高汉语言文化教学效率,培养汉语言文化专业学生的创新能力和实践能力。

(二)促成校企合作

对于任何一个专业的学生来说,“实践”既是学习的目的,又是学习的途径。因此,高校应积极促成校企合作,为汉语言文化专业的学生实习与实践搭建良好平台,使他们在真实的工作岗位中学习知识、锻炼能力、提高素养。例如,教师可以带领文秘专业的学生到企业对应的岗位进行实习,帮助学生将知识转化为能力。

四、结语

本文从“调整培养目标,明确课程定位”“完善课程设置,加速教学改革”“重视课外拓展,促成校企合作”三方面出发,就“汉语言文学教学的改革与汉语言文学人才培养新模式的构建”这一话题展开讨论,以引发广大教育工作者对“汉语言文学人才培养新模式”这一话题的关注和讨论,从而推动汉语言文学教学改革与人才发展。

参考文献

篇4

中图分类号:G657 文献标识码:A

1汉语言文学应用性教学开展的必要性

在经济迅速发展的社会中,需要高等职业院校的教育体制紧跟时代步伐,不断进行改革以适应新环境。而作为关系到我国国民根本、中华文化内涵的汉语言文学专业更是重中之重的改革要点。从前那种“重理论,轻实践”的教育理念已经逐步被社会所淘汰。作为为我国经济科技市场输出大量人才的高等职业院校有必要也有责任率先作出表率,从汉语言文学专业入手,提升该专业的应用性和实践性。探索全新的教育模式与教育方法,为我国的教育事业做出贡献。

高等职业院校在我国不管是教育地位还是就业率地位亦是输出实用性人才地位都有着不可撼动的地位。在改革开放恢复高考的这几十年来,相比于大学的教育模式,高等职业院校的教育方式更为我们现代社会所吸收,教育出来的学生也更符合市场需求,在整个学业市场上总是处于一个先锋带头作用。而近些年汉字热的推广,也更使得国内乃至世界上对汉语、中国文化历史的高标准不断在上升,所对应的是职业门类也越来越广。所以,为了应对这个大趋势,高等职业院校汉语言文学专业教育应用化实践化是迫在眉睫,以求及时补上市场这方面人才的空缺,并及时抓住时代的机遇,将中国文化发扬海外。在经济发展迅速的今天,竞争越来越激烈,各个用人单位的选材标准也越来越苛刻。而面对广大大学生毕业季更为专业的学术知识、专业性人才的冲击,高职院校的学生和就业率要想不被淘汰,只有在实践性方向突破,只有不断创新,不断进步,努力发展成为理论与实践相结合的多方面人才,才能不被淘汰。

2汉语言文学专业发展前景

汉语言文学有着一定的追求,而这份追求归根到底就是文学的追求,而文学是没有边界的,在社会的发展进程中,文学的领域在不断的扩大,其所富含的知识也更加丰富,文学中也演变出各种不同形式的文学构件。文学在发展的过程中,其需要呈现出的是一种真、善、美的发展观念,文学的追求就是一种自然的追求,可以说这是一种自然现象。汉语言文学主要是在历史的基础上所发展起来的一种文学形式,相较于文学来说,汉语言文学的出现时间更早,就这点来说,汉语言文学的体制以及相关要求,在发展过程中,都比文学要更加的完善。现阶段,社会的发展促进了汉语言文学的发展,其在发展的进程中,也逐渐形成了一套较为完善的管理控制体系,但是无论汉语言文学如何发展,其发展的主要目的依然是追求自然的属性,极力在汉语言文学中体现出一种追求真善美的特性。

3汉语言文学实用性教学的特点

汉语言文学是一本专业理论较强的专业,它的实践性自古以来就低于普通专业,这就对于高等职业院校具有相当大的挑战性。即便高职院校的实践性和应用能力较强,但汉语言文学专业这样一门独立的学科,在教学过程成不可避免的就会出现晦涩难懂,重理论的教学方式。

就实际情况来说,由于汉语言文学中以理论知识为重点,所以,在教学中,多注重理论型教学,但是这门学科所包含的内容较为复杂,涉及各个方面的学科,因此,这一专业并没有针对性的岗位,而且由于其不注重实践教学,所以就会使得学生的实践能力较差,无法适应现代社会发展的要求。针对这一情况,我国的高职院校开始在汉语言文学教学中实施应用型教学,以期能够提升教学的效果和质量。随着应用型教学的开展,汉语言文学专业的学生的时间能力得到了有效的提升,就汉语言文学应用型教学的最大特点来说,其最大特点就是使得学生的理论知识与实践得到了有效的结合,使得学生可以在认识事物的基础上,明确地了解到社会反应的现象,这对推动汉语言文学的发展有着重要的影响作用。

4汉语言文学实用性教学的开展方法

随着社会的发展,高等职业院校传统的汉语言学学教学方法已经无法适应现代社会发展的需求,所以高职院校开始实施应用型教学,在开展汉语言文学教学的过程中,主要是对教学的方法教学,在开展汉语言文学教学的过程中,主要是对教学方法进行有效的改进,使得汉语言文学教学能够更加适应社会对人才的需求,现代的社会大量需要实践性人才,而汉语言文学在传统的教学中,主要以理论教学为主,缺乏实践性,这样就使得学生无法适应岗位的需求,而开展应用型教学,则使得学生的实践能力得到了明显的提高,这种应用型教学针对学生专业取向以及就业的方向来进行教学的开展,使得汉语言文学的教学更加具有针对性,是的学生能够将其所学的理论知识有效地应用到实践中,这样就有效地锻炼了学生的实践能力,促进了学生的全面发展。

5总结

总的来说,面对需要进行改革汉语言文学这门历史悠久,理论知识晦涩难懂的专业对于全中国的教育专家都是具有巨大挑战性的。而现如今要求在短短几年内完成这个任务是非常艰巨的。我们只能在实际的教学过程中不断改进教学方式和教学内容,将现代化元素和实践应用文本逐渐渗入,逐步对汉语言文学专业进行应用性教学理念与实践的改革。通过地区与地区间不断的学习与沟通,对“重理论,轻实践”的教学态度进行及时的把控和调整。

参考文献

友情链接