外语理论教学与实践范文

时间:2024-04-21 14:39:38

引言:寻求写作上的突破?我们特意为您精选了4篇外语理论教学与实践范文,希望这些范文能够成为您写作时的参考,帮助您的文章更加丰富和深入。

外语理论教学与实践

篇1

主管单位:中华人民共和国教育部

主办单位:华东师范大学外语学院

出版周期:季刊

出版地址:上海市

种:中文

本:大16开

国际刊号:1674-1234

国内刊号:31-1964/H

邮发代号:4-325

发行范围:

创刊时间:1981

期刊收录:

核心期刊:

中文核心期刊(2008)

中文核心期刊(1992)

期刊荣誉:

联系方式

篇2

一、情感化外语教学的理论依据

心理学认为,情感对人的活动具有驱动作用,生物的内驱力只有经过情感的放大才能具有动机作用。情感本身可以在没有生物内驱力的情况下对人的活动起驱动作用。有些学生对某一问题或学科进行深入研究和不懈追求,就是在兴趣和好奇等情感体验下产生的。在教学过程中,运用教学内容的内在力量、生动活泼的教学方法和教师个人的情感感染力,往往是吸引学生有效注意、启迪学生积极思维、启发学生主动探索的最佳手段。外语学习既是一种行为参与,又是一种情感心理体验。教与学不单是一个从知识到知识的单纯认识过程,也是一个心理变化过程,并且认知的效果常常取决于情感的变化。外语学习是一项艰苦的劳动,需要积极情感的指引和维持。教师应尽可能在教学过程中营造一种积极的、融洽的情感交流氛围,设法使学生享受积极的情感体验,变苦学为乐学,教与学才可能具有持久的高效率。

二、情感化外语教学的主要途径

1.课堂是教学活动的主阵地,也是情感交流的主阵地。第一,建立平等的师生关系。教学活动是师生的双边活动,要使之有效地进行,就要建立起学生对教师的信任感,师生之间互相理解,人际关系和谐。教师尊重热爱学生,对学生持肯定、接纳的态度,学生则对教师表现为尊重、信任,积极配合教学。第二,营造宽松、民主、和谐的课堂教学气氛。只有建立起师生之间沟通的绿色通道,才会营造教与学之间的宽松、民主、和谐的氛围,为师生互动创造条件。

2.课余外语活动的适当开展能进一步增进师生的相互了解和情感交流。在课余时间指导学生开展有趣的外语活动,可以进一步促进师生之间的情感交流。比如,充分利用学生的兴趣介绍一些外语阅读材料或者教一些外文歌曲、诗歌和散文。既培养了学生的阅读能力,又使学生全方位地感受到外语语言的美感,提高了学生的外语综合素质,更主要的是缩短了师生之间的距离,增进了师生间的感情。

3.作业批改是教师对学生认知目标审阅的过程,实际上是师生进行纸上情感交流的一个过程。要改变传统的作业批改的方式和方法。比如,在后面写上个不冷不热的Good或机械地打上A、B、C和日期。我认为,应该在作业批改中注入更多的人情味,如一句鼓励的话,一个善意的玩笑或者画一张简笔画等,都能收到意想不到的效果。不要以为简笔画是小学或初高中教师的专利,紧张而有些枯燥的大学生活更需要适时地轻松一下。当学生紧张的神经被你这种善意的玩笑触动时,师生之间的距离就逐渐缩短了,学生会觉得你与他们很近,而且有共同语言。这种亲切的情感毫无疑问会增强教师的教学效果。

三、情感化外语教学需遵循的原则

1.平等性原则。在情感化外语教学过程中,最重要的就是遵循师生平等性原则。想学生之所想,走近学生,才会更理解学生的兴趣、爱好,更了解影响他学习的方方面面,从而调整自己的教学方法,真正做到因材施教。现代化教育呼唤平等的新型师生关系,只有在平等的基础上,师生之间才有可能进行顺利的情感交流,建立朋友式的师生关系。

2.主体性原则。教学活动中,学生是主体,在情感交流过程中,同样应遵循以学生为主体的原则。情感体验的主体者应该是学生,情感交流活动过程中必须遵揗学生身心发展的规律,符合大学生的心理发展特点。因为教师的情感因素只有对学生产生感染作用时,才会对教学起到积极的调节作用。

3.欣赏性原则。情感因素分积极因素和消极因素,只有在教学过程中唤起学生的积极情感,才会对教学起到促进作用。列宁说:“人类在研究真理时,积极肯定的情感起激励作用,消极否定的情感起抑制阻碍作用。”因此在教学过程中,教师应设法调动学生的积极情感,如成就感、自信心等。唤起学生积极情感的前提就是教师要欣赏学生,从不同角度欣赏学生,不管学生的成绩是好是坏,做教师的应该努力挖掘连学生自己都可能不知道的闪光点,增强他的自信心,引发成就感。在教师欣赏的目光中,学生会更加健康地成长。

四、情感化外语教学对教师的要求

情感化外语教学对教师提出了更高的要求。第一,教师应具有炽热丰富的情感。这种情感来自于对教学工作的热爱,也来自对学生的热爱。教师要用这种积极的情感感染学生。第二,在教学活动中,教师应不失时机、恰到好处地表露出对教学及本专业的情感,表露出对学生的关注和欣赏,以自己对专业对学生的真挚情感来感染学生。第三,外语教师本身必须具备扎实的语言功底。学生的模仿能力是很强的,教师良好的语言表达能力在教学中会对学生产生积极的影响,引起学生喜欢、羡慕等积极情感,进而产生提高自己语言表达能力的欲望。第四,情感化外语教学要求外语教师有强烈的创新意识。只有工作热情和语言表达能力还不足以长时间地吸引学生的注意力,只有当教师具备创新意识,并不断更新自己的教学方式,采用多样化的教学手段,才能有效地长时间地吸引学生的注意力,从而使教学效果不断增强。

综上所述,情感对个性心理特征和行为动机都有较大影响,是影响学习者行为和学习效果的重要因素。师生间的情感交流及由此产生的心理氛围是促进师生积极互动的必要条件。“亲其师,信其道”,教师把对学生的爱化为一个温柔的眼神、一个会意的微笑、一句暖心的话语、一个赞许的姿态、一个体贴入微的动作。学生感到教师的关心、赏识,心理上就会产生一种说不出的愉悦与满足,这就无疑能促进他们积极上进,激发他们的求知欲,鼓起他们的勇气,增强他们的自信。所以,要对情感化外语教学给予足够的重视。正如苏霍姆林斯基所说,任何学校里的学习都不是毫无热情地把知识从一个头脑里装进另一个头脑里,而是师生之间每时每刻都在进行的心灵的接触。情感交流是心灵接触的桥梁,在高等院校外语教学过程中,只有重视与学生的积极情感交流,才能达到教与学的完美结合,也才能产生最佳的教学效果,培养出时代需要的高素质外语人才。

篇3

在经济全球化的背景下,中国的经济发展取得了巨大成就,对外贸易增长迅速,中国的经济正逐步融入到全球经济中,中国经济与全球经济的联系愈来愈紧密,也对国际贸易专业人才提出了更多的需求。随着外贸业务量的增加、通讯技术的发展和交通的便利,对外贸易交流日益增多,越来越多的人直接参与了对外贸易交流。各企业对国际贸易人才的英语口语也提出了更高的要求。外贸英语口语正是一门将英语口语与外贸业务相结合的课程,而其重要性也是不言而喻。

1 外贸英语口语课程的特点

1.1 外贸英语口语课程专业性强

首先,学习外贸英语口语课程要求学生具备一定的外贸基础知识。由于该课程涉及到的外贸场景包括了完成一笔进出易的大部分环节,因而要求学生熟悉外贸业务的流程,掌握外贸的理论与实务的相关知识,如询盘和发盘、各种支付条款的利弊、信用证的流程、装运和保险等。

正是由于外贸英语口语课程与外贸业务流程联系紧密,因而课程涉及到的英语词汇和句式也具有很强的专业性,如各种单据的英文名称都是固定的,报价、包装、保险等句式都有相对比较固定的模式,一些单词在外贸场景中也具有其特定的意思。学完该门课程后,要求学生能就外贸业务中涉及的各个场景和环节进行模拟对话谈判和协商,清晰流畅地表达自己的观点,能用符合外贸场合的专业语言回答或者提出问题,为今后从事外贸工作打好基础。

1.2 外贸英语口语课程实践性强

由于外贸英语口语不仅强调学生掌握与外贸有关的专业词汇和句式,而且要求学生能将掌握的专业词汇和句式较好地运用在外贸磋商与谈判业务中,培养学生与外商的交际能力。因而,外贸英语口语的理论与实践教学,都应注重增强学生的实践能力。通过在课堂教学和实践教学中,引入模拟外贸流程的案例教学法或项目教学法,可以使学生对于各种外贸专业环节涉及到的专业英语都有所练习,最终使学生的专业英语口语水平得到提高。

此外,在实际开展对外贸易业务中还涉及到各国文化差异。在当今竞争激烈的对外贸易交往中,如果能够对合作伙伴的文化和礼仪有所了解,熟练而恰当地运用相关的礼仪知识,将会有助于与外商的洽谈与合作。中西方不同的文化导致了截然不同的商务礼仪,要想成功地开展对外贸易业务,就必须了解西方文化,进而对各国的商务礼仪有更深刻的认识。此外,与不同国家或地区的人交往,也要对合作伙伴所在国家的贸易政策、经济发展水平等各方面有所了解。这都要求学生不仅要就书本上的知识而学习,更应该关注国际动态,在平时的生活和学习中多关注与我国业务往来较大的一些国家的发展动态,不断的充实和更新自己的知识体系;并在学习过程中不断积累各国的商务礼仪知识,为将来走向社会打好基础。

2 外贸英语口语教学中存在的主要问题

2.1 学生不愿开口,组织模拟对话效果不佳

鉴于我国长期的应试教育体制,大多学生在学习英语时习惯背单词、学语法,不愿在公开场合说英语。加之同学之间的英语水平参差不齐,少部分英语好的同学一般更敢于开口,而大部分英语水平中等的同学则不愿开口,导致老师在组织模拟情景对话或分组讨论的时候学生的表现不够活跃,大多同学宁愿将相关内容写下来,自己独立完成,也不愿意主动开口与组内同学讨论。因而,组织模拟对话效果不理想,学生的英语口语在课堂上不能得到很好的锻炼。久而久之,口语课变成了英语课,口语的学习演变成单词和句子的默写。

2.2 教学材料较为匮乏

与英语口语不同,外贸英语口语具有一定的专业性,而实际生活中的相关谈判资料又具有一定的企业机密,因而外贸英语口语的教学材料如听力材料和视频材料相对匮乏,实践教学也缺乏相关的教学软件进行辅助。此外,鉴于学生英语水平有限,课本中所例举的各种案例和模拟场景情节往往简化了产品信息,与实际外贸工作中的情节有较大差距。由于缺乏丰富的教学材料,老师在讲授时也只能针对书本上的内容展开讲解,组织学生模拟对话也容易流于形式。

2.3 学生缺乏实践经验

由于外贸英语口语的实践性非常强,而学生毕竟没有踏入社会,没有从事外贸工作的经验,因而在针对各种外贸业务进行讨论和对话时也只能抽象地泛泛而谈,无法展开深入的讨论。特别是讨论到具体行业和具体产品时,由于没有实践经验,对产品相关信息的一些英文表达非常缺乏,因而在进行根据外贸业务设计的模拟谈判时无法深入开展讨论。

3 外贸英语口语理论与实践教学的建议

3.1 积极采用师生互动式教学

与其它英语口语课一样,学生如果要想学好外贸英语口语课程,必须多开口,将所学的专业英语知识说出来才会有所提高。为了让学生多开口,老师应避免填充式教学,而应在课堂上创造出说英语的氛围,多设计各种形式的问题,如除了难度较大的模拟外贸场景谈判外,可以多设计简单的单词或词组填空题,针对外贸业务的问答题、专业词汇的解释、利用固定句式造句、外贸业务中的对话填空等。如果提问过于单调,每堂课都是类似的问题,学生的积极性是无法调动起来的。如果题目过难或过泛,也不利于学生开口。在提问时,如果学生不愿回答,应鼓励其开口回答。提问应符合学生的平均水平,以使大部分学生能够回答基本正确,获得自信。此外,全班集体或部分同学大声朗读新单词、重点句子、课文对话等都可以让学生养成开口的习惯。学生多开口,养成上口语课开口说英语的习惯,自然会不怕说英语,上课也会更积极,更活跃,在进行对话讨论和模拟谈判时也会更主动。

此外,由于国际贸易是实践性很强的课程,但学生一般都没有从事这方面的业务,因而也很难从深层次进行理解,以前学过的实务知识也比较容易遗忘。因而,在每涉及到一个外贸业务环节时,针对相关的外贸理论知识,教师可以结合理论讲授和提问的方式,让学生用英语对相关理论知识进行讨论,如信用证支付方式的优劣势、包装的重要性、参加商品交易会的准备等。这样,学生的外贸专业知识和英语口语都会得到进一步的提高,

3.2 实践项目具体化、生动化

在外贸英语口语的学习中,小组分组模拟情景对话是一个重要的学习环节。小组分组模拟情景对话一般是由老师按照外贸业务流程,根据其中的某个典型外贸业务环节设计商务场景,要求学生分小组进行角色扮演和对话。但很多学生在进行分组模拟对话的时候积极性不高,不愿参与对话,其中的一个重要原因是老师布置的实践项目过大或过泛,导致学生不知从何开始,也不知如何完成。因而,在组织理论课堂中的对话和谈判时,给定的外贸工作场景一定要具体、生动一些。例如,让学生模拟外贸业务中的价格谈判,如果仅仅给出买卖双方公司名称和产品名称,要求学生进行价格谈判,学生会不知从何开始入手。而如果给出稍具体一些的谈判思路或要求,学生在开展谈判时按照谈判有思路可循,不仅可以加快课堂进度,也可以让学生可以轻松完成各种项目。而在实践教学中,由于时间比较充裕,因而可以由学生自由完成谈判,但可以给出相应的具体规定,如卖方的初始报价、买卖双方最终达成的价格等。在时间充裕的实践教学中,学生分组进行模拟对话后,还可抽点不同的小组在全班同学面前进行对话表演和展示,并将每次的小组得分纳入学生考核。

此外,为了使实践项目具体化、生动化,应避免使用各种陈旧、老套的案例,可以积极使用互联网上的相关资料,从各种外贸交流论坛、外贸交易网站、广交会等获取产品和公司信息,用真实的公司名称和产品信息去设计各种外贸场景,并在学生进行模拟情景对话时展示公司和产品的相关图片,使实践项目更真实、更具体。

3.3 积极采用现代化教学手段

由于外贸英语口语是一门与时代同步发展的课程,因而老师在上课时也应积极采用现代化教学手段。例如,理论教学和实践教学采用多媒体教学手段不仅可以缩短板书的时间,而且可以在更短的时间内传递更多的知识和信息给学生。多媒体教学不仅可以展示文字信息给学生,也可以播放图片、音频、短片给学生观看,让学生可以看到、听到更多信息,更直观地了解各种专业词汇使用的背景。在根据外贸业务进行模拟情景对话的环节中,也可以通过多媒体展示相关的外贸场景图片和资料,使学生在进行口语演练时更真实,并能更好地去体会和运用所学知识。

此外,由于课堂时间有限,老师可以积极利用因特网,通过建立个人网站或网络课程,将与本课程相关的一些听力视频材料、商务案例和各种外贸场景模拟材料上传至网上。鼓励学生积极利用课外时间多听多模仿,提高听力和口语水平。

4 结论

《外贸英语口语》课程是国际贸易专业中非常重要的一门专业课程,对于学生毕业后从事外贸工作有很大的帮助。在理论和实践教学过程中,老师要本着“以学生为本”的精神,避免填充式的英语教学,把培养学生在对外贸易交往中的交际能力作为教学的主要目标,充分利用各种教学方法和课内外教学资源,鼓励学生课内课外多听、多练、多说,使学生的专业口语水平和业务洽谈能力得到切实的提高。随着我国经济和对外贸易的发展,《外贸英语口语》课程也对任课老师提出了更高的要求,老师要不断加强外贸专业知识和英语水平,不断与时俱进地探索和学习外贸实践,才能更好地完成本门课程的教学工作。

参考文献:

[1] 卢颖仪.外贸英语口语课堂教学探索[J].湖北广播电视大学学报,2012(8).

[2] 韩晶晶.关于外贸英语口语课程的几点思考[J].考试周刊,2011(7).

[3] 蒋秀娟.案例教学法与商务英语课堂[J].国际商务研究,2006(6).

篇4

中图分类号:H31文献标识码:A

文章编号:1009-0118(2012)04-0288-03

一、引言

随着语言学的发展和对语言错误的进一步研究,特别是20世纪60年代后期Chomsky对语言能力(language competence)和语言行为的区别,使人们对语言错误的认识发生了巨大的变化。错误分析就是对学习者在学习外语过程中所犯的错误进行全面系统的分析,以探索和研究所犯错误的性质和产生原因,进而防止或减少语言错误的过程。

错误分析理论首先将错误(error)与失误(lapse or mistake)进行区分。考德(Corder)认为错误是因为对某种语言规则的无知而出现的语言使用上的偏差,而失误是指由于偶然的疏忽而没能正确应用已知规则而造成的语言行为上的错误。倡导错误分析理论的功能派对待外语学习者所犯错误的态度较为宽容,认为错误是学习语言从不完善到完善的路碑,学习过程中产生错误是必然的、不可避免的,因此对学生的错误顺其自然。理由是熟能生巧,只要多说就能慢慢自我克服。这种态度强调的是学习者使用语言的流利性,其结果虽然使学生克服了怕犯错误的心理,但是过于放任自流完全不注重语言的准确性。

二、外语学习错误类型及错误原因的探究

外语学习中的困难和所出现的错误除了母语干扰之外还有其他因素,有错必纠的教学方式也有其局限性,容易造成学生心理上的压力,学生怕犯错误,回避和尽量少说,反而影响了其语言能力的发展。于是研究焦点便转向了对学习者的错误进行系统的分析和研究,以期发现、了解、解释语言学习策略和过程。以功能派的认知理论为基础的错误分析理论就是在这一时期产生和发展起来的。著名的语言习得理论专家R.Ellis在“Understanding Second Language Acquisition”一书中谈到了心理语言分类的问题,并列举了这种分类的主要项目:

(1)过度概括或称泛化规则(Overgeneralization and Ignorance of Rule Restrictions)

(2)忽略规则(Ignorance of Rules and Forms)

(3)错误假定(False Concepts Hypothesized)

(4)随意遗漏(Omission)

(5)有意添加(Additions)

(6)简化规则(Incomplete Application of Rules)

(7)配合不当(Archi-forms and Alternating Forms)

然后将错误产生的原因大致归为三类:

(一)语际语言错误(Inter-lingual Errors)也即是由于学习者把母语习惯带入目的语的学习和运用中造成的语言负迁移。

(二)语内语言错误(Intra-lingual Errors)这类错误是因为学习者对目的语的规则理解不对或学习不全面而引起的。

(三)其他方面的错误(Other Errors)其中包括因教师的教学或教材的不恰当而使学生产生的不正确的假设而犯的错误。

还有就是由于不熟悉目的语的文化习惯而在用该语言交流时产生的语用错误(Pragmatic Errors)。如在餐桌上,中国人会对别人的夸奖谦虚地用“where,where”这套客气话回答,会让西方人莫名其妙。一些英语教师谈到错误的主要原因有以下几条:

1、语法概念不清。

2、语言知识不足。

3、汉语习惯的干扰。

4、语言表达的熟练性不够。

5、日常交际经验不足。

应当说所有这些说法都涉及到了错误的原因,但它们并没有触及错误发生的内在原因。

三、对外语教学实践的启示

外语教学的改进和提高依赖于对外语学习者学习过程的了解,而错误分析理论正是通过分析外语学习者所出现的言语错误揭示了学习过程中的一些带规律性的东西,并从理论上进行阐述。因此可以说,错误分析理论的建立是外语教学的一大发展。它一方面丰富了外语教学理论研究的成果,并已成为第二语言习得研究中的一个重要组成部分;另一方面也为在外语教学实践中如何对待学习者的言语错误提供了许多重要的启示。以下我们仅就它对外语教学实践活动所提供的三个方面的启示作些讨论。

(一)正确认识学习者的言语错误

外语学习中,学习者在口语或笔头表达时常常会出现一些错误。对于学习者的这些言语错误,教师传统的做法是“有错必纠”,以求得学习者养成良好的语言习惯,其结果是,在外语教学中教师紧紧抓住学生的错误不放,对学生的言语错误的讲评和更正成了课堂教学过程的一个重要环节。这种对待学生言语错误的方法是一种消极的方法。从科德(1979)对学习者言语错误所描述的三种不同类型来看,“有错必纠”的方法只有可能对“系统的语言错误”(systemetic errors)会产生一定的效果,而对那些“形成系统前的错误”(pre-systemetic errors)和“形成系统后的错误”(post-systemetic errors)则起不到什么作用或起的作用相当微小。此外,过多地纠正学生的错误会使得他们产生一种“怕犯错误”的心理,而不敢大胆地去进行用目的语交际的尝试,这极不利于发展学生的目的语交际能力。

错误分析理论向人们提示:学习者的言语错误是学习过程中的一种正常现象。学习者在言语交际活动中,首先考虑的是意义的表达,在他们的语言规则没能内化的时候,语言形式上的错误在所难免,而且有些错误是语言学习中的必经阶段。应用语言学家杜雷和贝特(1974)曾说过:“不犯错误是学不会语言的。”可见学习者是在言语错误中学会语言的。因此,在外语教学中,教师对学习者的言语错误不必大惊小怪、过分挑剔,而应采取宽容一点的态度,并告诫学生,错误的出现是前进中的问题,只有大量的实践才能逐渐减少。这种将学习者的错误从需要避免、需要纠正的地位提高到作为认识语言学习内部过程的向导的地位的积极作法,十分有利于促使学生在外语的运用中逐步走向完善,达到掌握外语的目的。

(二)区别对待不同类型的言语错误

外语学习是一个相当复杂的认知过程,它牵涉到诸多不同的因素,因此外语学习者在运用目的语时所犯的言语错误也是多方面的。虽然错误分折理论在目前还不可能全面地将外语学习者所犯的各种言语错误进行准确的归类,为教学的各个方面提供依据,但是根据错误分析理论研究的成果,在外语教学实践中对以下几种不同类型的学习者错误加以区别,并采取不同的处理方法,这对提高外语教学效果有着重大的现实意义。

1、区别语言行为错误和语言能力错误

“语言行为错误”(performance errors)指的是学习者由于疲劳、紧张、粗心、激动或注意力分散等,在说话和写作时所犯的言语差错,也就是我们通常说的“口误”、“笔误”。例如:

(1)He is my sister.

(2)It didnt bother me in the sleast. ——Sorry, I mean “slightest”. (正确的用词应是slightest)

例(1)中说话者因“口误”将She说成了He;在例(2)中说话者原本想用的词是slightest,结果由于某种原因说成了“sleast”,而后自己又予以更正。

语言行为错误是偶然的,不是反复性的言语差错,是由于没有正确使用已知的语言系统而造成的。任何人在使用本族语或外语时都会发生语言行为错误。这类错误是没有规律的,往往可以由学生自己发觉并改正。

“语言能力错误”(competence errors)指的则是外语学习者的话语中那些不同于操本族语者的特殊之处。即学习者因尚未掌握所学外语的体系而犯的那类系统性错误。这类错误会在学习者运用语言时反复出现,它反映出学习者的外语水平。这种错误一般不能由学习者自己发觉和改正。例如:

I very like to read the novels.

We practice to speak English with them every afternoon.

2、区别全局性错误(global errors)和局部性错误(local errors)

贝特和凯巴斯基(Bert and Kiparsky,1972)从语言的可理解性的角度将学习者的言语错误区分为全局性错误和局部性错误两类。所谓全局性错误是指违反了有关句子的整体结构,从而影响整个句子意义解释的那类错误(如错用或漏用连词、主要词组语序颠倒、对句法规则的过度概括等);而局部性错误指只对诸如从句或短语等一部分句子意义的解释有影响的错误(如错用或漏用某一动词或名词的词尾形式、冠词或助动词的错用或漏用等);而这种影响往往不会妨碍正常的交际。例如:

The soldiers had been shooting when they are blindfolded.

那些士兵是蒙住眼睛被枪毙的。

例句中有两个错误:一是在该用shot之处误用了shooting,这类错误影响了整个句子意义的解释,有可能导致对句子意义的误解,属全局性错误;另一个错误是从句中的动词时态的误用,即该用were而误用了are,这类错误是局部性的错误,因为它不影响说话者想表达的意思。

在传统的外语教学中,对待学生的言语错误普遍存在着一种倾向,即:只要学习者在使用目的语时,其语言形式结构有偏误或用词造句不符合规则,便一概而论地加以指出和更正。其实在外语教学中,尤其是在外语教学的基础阶段,区别对待全局性错误和局部性错误是非常必要的。教师应积极鼓励学生大胆运用目的语,不要怕犯语言错误;对于那些不会造成交际过程中断或误解的局部性错误应尽可能避免过多地去指出和纠正,以免挫伤学习者运用目的语的积极性。贝特和凯巴斯基(1975)也说过:“全局性的错误,即第二语言习得者普遍犯的错误,并对交际造成很大干扰的错误,应该予以重视。局部的错误,随着语言学习的发展,自然会逐渐解决。”

3、区别对待学生的口语和书面语错误

口语和书面语是两种不同的语言交际媒介,它们都有各自的特点。在口语交际中,人们一般不可能事先准备好一大套,然后滔滔不绝地说下去,更多的情况是边想边说,经常改变话题和说话方式。此外,意义的传达往往还伴随着一些非语言手段,如手势、面部表情等。而在书面语交际中,人们通常有较多的时间去斟字酌句,使自己的意思表达得更加充分。因此在外语教学中,根据口语和书面语的不同特点,区别对待学生在这两种不同的语言交际形式中所出现的错误是符合语言学习和语言教学规律的。

在书面语表达中,应要求学生充分利用自己所掌握的语言系统方面的知识来监察和修改语言输出,少出或不出语言形式方面的错误,做到防患于未然。一旦出现了书面表达错误,教师首先应区别其类型,以便分别对待。对有的错误可以在错处做一些提示性的标记,然后让学生自行更正,这有助于学生在自我更正的过程中积极地思考出错的根源,从错误中吸取教训。有的错误,尤其是学生因根本不懂得某一规则或某一规则学得不全面而犯的错误,教师可作一些适当的解释和更正,这样可以使学生从错误中学得一些新的语言知识,以指导以后的语言实践。

学生口语中出现的错误,有很大一部分都是由于规则运用得不熟练或是因为没有足够的时间去应用所学规则来监检语言输出而造成的。对这一类错误教师应采取宽容一点的态度,特别是当学生的注意力集中在思想的表达、意义的传递上时,教师更不应打断他们的交际来修正语言形式上的错误,否则将不利于发展他们的口语表达的流利性。外语教学实践的经(下转第291页)(上接第289页)验表明,在学生的口语交际过程中,教师留意观察学生出现的错误,并将那些典型的、普遍性的错误记录下来,作为调整以后教学重点的依据,对提高外语教学效果是有益处的。

(三)教学安排应遵循外语学习的规律

科德(1975)指出:“语言学习是发现语言中底层的规则、范畴和选择体系的过程。这些规则、范畴、体系学生是通过教师向他提供的语言资料进行某种处理活动而发现的。错误乃是这一过程性质的反映。”也就是说,外语学习者的言语错误提供了学习者如何学习或习得语言的证据,展示了其在学习过程中所使用的学习策略和步骤。因此,对这些言语错误进行分析和研究有可能帮助教师预见到在某一教学阶段中学生会碰到的困难,从而在教学中采取主动,做到心中有数。

另外,从某种意义上说,学生普遍存在的言语错误是对教师所使用的教材和教学方法的有效性提供的一种反馈。通过对这些言语错误进行系统的分析,教师可以找出现行教学中的薄弱环节,从而针对学生的实际情况,订出新的教学计划和教学内容,并采用相应的教学方法。

四、结语

错误分析是应用语言学的一个重要部分,也是外语教学研究的重要手段。错误分析理论使人们改变了对错误本质的认识:把错误从需要避免、需要纠正的地位提高到了作为认识外语学习和二语习得内部过程的向导地位。另一方面,外语教学的改进和提高依赖于对外语学习者学习过程的了解,一定意义上说,外语习得过程其实就是一个不断犯错误的过程,而错误分析理论正是通过分析外语学习者所出现的言语错误揭示了学习过程中的一些带规律性的东西。因此,在外语教学过程中,借助错误分析理论,外语教师可以发现、总结外语学习者语言学习过程中产生的常见的错误类型,了解学生产生错误的原因,进而预测学生在外语学习过程中碰到的困难,以便采取有效的纠正措施,并适时调整教学策略,不断提高教学目标的针对性和有效性,从而促进外语教学质量的全面提高。

参考文献:

\[1\]Corder S.Error Analysis and Inter-language\[M\].Oxford:Oxford University Press,1984.

\[2\]Ellis R.Understanding Second Language Acquisition\[M\].Oxford:Oxford University Press,1986.

\[3\]戴炜栋,束定芳.对比分析、错误分析和中介语研究中的若干问题\[J\].外国语,1994,(5).

友情链接