中美文化差异范文

时间:2023-01-10 05:58:23

引言:寻求写作上的突破?我们特意为您精选了12篇中美文化差异范文,希望这些范文能够成为您写作时的参考,帮助您的文章更加丰富和深入。

中美文化差异

篇1

1.引言

随着世界联系的不断加强,中国和西方国家的交往日益频繁,然而在政治、经济等各个领域的交流中遇到不少误解与挫折。作为东西方文化的代表,中美两国有着许多不同的文化特征。中国是一个有着五千年文明史的东方大国,历史文化源远流长。而美国是一个只有两百年历史的国家,其主导文化为欧洲文化。由于地理位置、历史背景、发展过程等诸多因素的影响,中美两国文化间存在巨大的差异。

2.中西文化差异的主要表现形式

2.1婚姻观的差异

以美国为例,美国的离婚率较中国高得多。在美国,如果某一对夫妇的婚姻历程能够超过五年,人们就会为此感到吃惊。他们会想,和同一个人相处那么多年不感到乏味吗?而如果有人说自己要结婚,他将要迎娶的是他第五位或第六位妻子时,并没有多少人会感到吃惊。对多数美国人来说,当他们认为夫妻之间已经没有爱情时,就会考虑并最终选择离婚。而中国人受传统伦理观、道德观的束缚,以及考虑到对家庭其他成员的影响,特别是对孩子的影响,也许会维持所谓的没有爱情的婚姻。并且从封建社会流传下来的“女子从一而终”的思想至今还影响着很多中国人。

2.2对赞扬的反应的差异。

听到别人的赞扬,美国人和中国人的回答不同。如果有人说:“You are soclever!”“Your English is so good!”美国人在表示接受赞扬时,会高兴地说:“Than kyou!”而中国人深信谦虚是人类的美德,往往以“No!No!I’m very clumsy.”和“my English is very poor!”之类的话回答。在美国人看来,中国人断然否定别人的赞扬并言不由衷,有失礼貌;而中国人则认为美国人过于自信,不够虚心。在称赞别人的问题上,也会反映中西方文化的差异。人们常听到美国妇女谈起丈夫工作如何努力,干得怎样出色。她也会夸自己的子女多么聪明,在什么地方的音乐会上演出过,等等。在中国,人们一般不会在外人面前夸赞自己家里的人。

此外,中国人还忌讳男士夸别人的妻子长得漂亮,否则就会认为他不够稳重,对中老年人来说尤其是这样。然而对西方人来说这却很平常,被夸奖的人往往颇为高兴。

2.3称呼的差异

在西方国家,人们常常用名字称呼别人(如Tom、Lucy等),而较少用某某先生、某某小姐等。这种做法在美国人中尤为普遍,不仅年龄相近的人之间这样称呼,年龄悬殊的人之间也这样称呼,没有不尊重对方的意思。可以听到孩子叫年长的人Peter、Helen等,甚至孩子对父母或祖父母也可以这样称呼。学生可以叫老师的名字,老师们对此并不反感,也不认为学生不尊重自己。中国长期以来尊师重教,对于老师,学生是不能当面直呼其名的,否则会被认为是没礼貌没教养的表现。中国人自古以来尊老爱幼,称呼涉及礼貌,按上下、长幼有别的传统体现人际交往的社会关系。中国人常尊称比自己年长的人“您”,在比自己年幼的人的姓前加“小”,如“小李”,以表示亲切。

2.4时间观的差异

在时间观念上,中国是一个以过去取向为主的社会。尊重过去,人们敬老尊师,重经验,重资历,因为这些都与“过去”相关。中国人注重面对过去看问题,因而有“前所未有”、“前车之鉴”之说。美国人则立足于未来。未来取向是他们重要的时间观,在他们看来,将来是更重要的。另外,中国人和美国人在赴约时间观念上也存在着些许差别。对于美国人来说,一般的社交时间差是5分钟。如超过5分钟,迟到者就必须向对方表示歉意了。而在赴约方面中国人的时间观念相对较淡薄。但是,越来越多的中国人的时间观念显著增强,对于正式的社交约会大都准时赴约。

2.5伦理观的差异

传统的中国文化深受儒家伦理思想的影响,主张礼节与孝道,人们行事应符合传统的伦理道德观,勇于承担自己的责任。人们往往以社会道德来约束自己的行为,这也是传统中国社会得以正常运作、人际关系得以和谐的重要依据和保证。与中国传统文化不同,美国文化深受基督教思想影响,追求个人的自由和解放。美国人认为在家庭中,儿女与父辈之间的关系纯属感情关系,并非必然的道德义务关系。在美国,父母通常只在子女成年之前尽养育之责,而父母年老了子女也没有赡养的义务。

2.6等级观的差异

在不同的社会和文化中,确定等级和地位的标准不同。以儒家思想为核心的中国传统文化,历来主张尊卑有别、长幼有序,尤其是在人与人交往时都必然受到各自的地位和角色的制约。例如,晚辈见到长辈或下级见到上级时要主动先打招呼,以表示尊重。在交谈时,职位高或年长者常是谈话的主导一方,另一方则要表现出洗耳恭听的谦卑举止。此外,传统的中国文化有“贬己而尊人”的交际规范,说话时尽量抬高对方的地位。如说话人表达自己的见解后,往往会补充一句,声称那是自己的“拙见”,请求对方“指正”、“帮助”,即便其见解确实很好、很正确。与中国文化不同,美国文化强调平等。美国人认为,一切人生来都是平等的。在美国,父子、师生、不同职位的人并无明显尊卑之别。现实生活中的各种关系无不体现平等观念。在美国文化中,人与人交往时较少拘礼,甚至子女对父母都可直呼其名。美国人在谈话中毫无年龄、辈分之顾虑,彼此意见不同时,常是各持己见,不会仅仅因为对方年长或地位高而改变自己的看法。

2.7价值观的差异

在中国,传统的价值观认为,个人的价值是通过个人对社会的贡献体现出来的。中国人强调集体主义,认为集体利益高于个人利益;主张个人融入集体,依靠集体,团结协作,共谋发展。中国有句古话“有福同享,有难同当”,这充分表明了中国人重集体主义的文化价值观。美国是以个体主义为基本文化特征的国家,人们在社会交往中强调个性原则,注重个人的自由和权利。因此,他们主张个人以自己喜欢的方式去生活,不愿受到别人的干预和限制。个人主义使美国人习惯于依靠自己的力量去奋斗,去独立地求生存,求发展,而不依赖他人。

2.8其它方面所表现的中西文化差异

在家庭内部的道谢方式上中国人和西方人人也存在着不同,中国家庭成员之间相互帮助很少说谢谢。这并不是说中国人在家庭内部不注意讲礼貌,而是中国人表达谢意的方式较含蓄,不常说出口。而西方国家家庭成员之间无论长幼,只要接受对方的帮助就要表示感谢。

中国人常把提供某种服务或物品等看作是热情周到,比如中国人在宴请别人时爱劝食且不停地为客人添加饭菜以表示热情周到,有时甚至劝酒,使得西方人感到无所适从。而西方人只是会礼貌询问客人是否还需要添加饭菜或饮料。

“你吃了吗?”在汉文化中是一种寒暄语,类似于英语的“Hello”。但对不了解汉文化的美国人来说,此话并非是寒暄语,而会认为是对方想邀请自己吃饭,有可能造成误解。诸如此类的由于中西方文化差异所引起的跨文化交际中的误解还有很多,这里不再一一举例。

中国人在倾听别人讲话时,会时不时地插话表示附和或理解。否则,会让讲话者感觉倾听者对此不感兴趣或已经厌烦。而西方人在同样情境下则插话较少,会让讲话者长时间倾诉,而自己只是保持沉默,以示对说话者的尊重。

3.中西文化差异产生的主要原因

中西文化是各具特色的两大文化系统,它们的渊源和发展道路各不相同。中国是一个传统导向的社会,几千年来儒家思想一直占统治地位。中国人崇尚和谐统一,注重集体的力量。此外,中国有着五千多年的历史,有着丰富的经验和教训,这在一定程度上也使中国文化倾向于重视过去。以美国为代表的西方国家深受宗教文化的影响,有着强烈的自我中心观念,信奉个人主义。其文化价值观的核心是个人中心主义,强调通过个人奋斗达到个人价值的最终实现。

4.结语

在跨文化交际中,由于文化障碍而导致的信息误解,甚至伤害对方的现象屡见不鲜。因此,研究文化差异,研究怎样进行正确的跨文化交际行为已成为不可忽视的问题。文化没有优劣之分,我们应宽容对待文化差异。在跨文化的交际和沟通过程中,这有助于消除误会,加深感情,促进中美,以及中国和世界其他地区和民族之间的文化交流,将有利于中国与世界各国和各民族文化的共同繁荣与发展。

参考文献:

[1]Larry A,munication between Cultures[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.

[2]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

[3]顾嘉祖.跨文化交际[M].南京:南京师范大学出版,2002.

[4]何自然.认知语用学[M].上海:上海外语教育出版社,2006.

[5]李信.中西方文化比较概论[M].北京:航空工业出版社,2003.

[6]汪德华.英汉文化差异及思维方式[J].西安外国语学院学报,2002,3:43-45.

[7]王寅.认知语言学探索[M].重庆:重庆出版社,2005.

篇2

文化语言学研究表明,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。学习一种语言实际上就是学习一种文化。要想正确理解生活在另一文化体系中的人们对事物的各种自然反应,必须了解促使他们产生这些反应的社会文化因素。高职英语教学长期以来没有冲破单纯语言层面,没有把文化融入到一种语言中。文化知识的欠缺使得学生对英美人的言语和行为方式感到困惑,影响了他们对英语作品的理解和欣赏。由于高职院校英语教材所选用的文章大多源于美国社会,在此,笔者着重介绍中美文化之间的差异,以供英语学习者参考。

一、个人主义和集体主义的价值观念差异

美国人崇尚个人主义,讲究独立,不喜欢受约束,重视自我价值的实现,不论是老人还是孩子,做事都喜欢“Do it by myself”,父母也很少干预子女,鼓励子女早早离家,独立地生活与发展。而以中国为代表的亚洲文化则反映了集体主义的取向,注重群体合作,个人做事谦虚、不张扬,强调家族、家庭观念。

美国人讲究个性的自由、解放。在语言上体现为经常爱用“I think...”“I believe...”“My opinion is...”等带有强烈个性色彩的开头语来表达自己的观点。即使是美国国务卿在代表美国政府讲话时,也会用这样个性色彩强烈的词汇。这与我们汉语的习惯有差别,我们总是在引用别人的东西,很怕把自己暴露出来,因为“枪打出头鸟”,所以从汉语中很少能体现出个性。

有一次,我去美国朋友家做客,到晚上11:00,已经很晚了,于是我就按中国人的方式想与美国朋友告别:“Mr.Steve,it is too late,you should have a rest.I bother you so much.I am sorry for that.”当我说完这些客气话以后,美国朋友非常不高兴,说:“No,come on,I don’t think you are bothering me,we talk so good,Listen,if you want to go,it is because you want to go,not because of me.”我起初十分不理解他,我是好意,但这正是价值观的差异。在美国人的头脑中,一个人只要对他自己负责就好了,不必替别人说话。

二、自立意识

自立是美国人获得individual freedom的必要心理素质。美国人认为每一个人生下来都是自由的,但要真正享受自由就必须rely on yourself。这种观念体现在语言上就是在与美国人交谈时,他们很少通过显耀自己的家庭或社会关系来抬高自己;如果你那么做了,只能让别人觉得你是个孩子,他们会毫不客气地问你:“Ok,we know your father is great person,if we want to do something,I am gonna find him.So,what are you?What kind of experience do you have?”在美国人的头脑中,一个没有自己生活的人永远只能是个孩子。

我结识了一位近70岁的美国老人,他曾经做过心脏的手术,在开始的交往中,根据我国尊老爱幼的传统,每次见他拿着沉重物品时就过去帮他,他立即严厉地对我说No,他告诉我,如果需要我的帮助他会对我说的,而只要他不说就说明他能自己做,这一点我一开始还真是不适应,后来在美国看见公共汽车上没有人为老人让座也就不奇怪了。

三、社会关系

美国人与人之间的关系非常简单、平等,他们不太重视社会等级,人与人之间的交往都不拘礼,即使双方在年纪上或地位上有很大分别也不例外,例如很多学生对教授,晚辈对老人都直接称呼first name。这种越代、越身份的不拘礼表现,在很多东方人眼中则认为是失礼的行为。中国人的社会关系比美国人正式,等级更分明,中国人似乎非常习惯于等级分明的结构,基于自己在结构中的位置和惯例确定自己的行为方式。

四、对待“面子”的看法

美国人不太懂得什么是“面子”和为什么要照顾“面子”,讨论问题是非常直接的,他们愿意直面问题,提出批评,并讨论一些具有争议的话题,并坚持自己认为是“事实”的意见;而中国人所受的教育通常是避免直接的冲突、公开的批评,不愿讨论具有争议的话题,他们希望在人群中保持和谐,给别人留“面子”,解决矛盾通常通过地位比较高的第三者来疏通。

五、时间观念

中国人比较怀旧,也注重未来;美国人通常对过去不太感兴趣,他们注重的是眼前的情况。美国人的时间观念非常强,约会很少有迟到的现象,他们对时间的安排都很有计划性,你如果想预约一件事情,对方肯定会说,我先看一下我的schedule,而一旦事情定下来了就很少再有变化。我曾因班内开临时会议与美国朋友失约,朋友就很不高兴,他们不理解中国人怎么会有这么多临时性的事情,还要推掉提前的约定。

六、朋友模式

美国人对朋友的定义比较广泛,而且有区隔性,譬如说工作上的朋友、打球的朋友、喝酒的朋友等。他们一生可能有许多“朋友”和熟人,但经常随着时间的推移、地点的变化而变换,彼此之间承诺的义务有限。而中国人经常拥有少数终生挚交,他们彼此之间交情深厚,“为朋友两肋插刀”,愿意相互提供任何形式的帮助。另外,中国人朋友之间借钱是相当普遍的,而美国人朋友之间借钱则凤毛麟角。我们班一位学生曾因出门时忘记带钱包借了一个美国朋友的钱,不料对方第二天就催他还钱,让他郁闷了好长时间。

七、对待竞争

一个留美的华人曾经把美国比作是孩子的天堂,成年人的战场。美国社会的发展以竞争为推动力,“Work hard,play hard”是大部分人的作风,他们在言语争辩时都喜欢压倒对手,这种“getting the last word in”的作风当然是竞争性的一种表现。美国人早已习惯了竞聘、失业、再就业的循环过程,一个人的一生要更换很多职业,因此很多人都保持着终生学习的好习惯。

八、对待隐私

美国人通常很尊重别人的隐私,很少谈论年龄、薪水、婚姻状况等切身的问题。他们不喜欢突然的访客,甚至包括自己的父母。美国人尊重别人的安宁,在歌剧院、戏院、电影院都噤声欣赏。在中国的许多大城市里,大多数人也已经有了尊重他人隐私的意识。但在广大农村地区,人们依然把询问一些隐私性的话题当作表示关心的一种方式。

了解中美文化之间的差异,有助于学生进一步把握美国人的言语和思维方式,更深刻地理解课文内容。同时,还可以让学生在学习语言的过程中,以开放的心态吸收外国文化中的精华,完善自己的综合素质。

篇3

在全球化的大趋势下,不同文化间的交流日益频繁,跨文化交际的重要性越来越为人们所认识和重视,但是由于不同文化间存在着方方面面的差异,而文化差异正是影响跨文化交际顺利进行的主要障碍,人们对于这些差异的了解甚少或仅有一些成见,因此文化冲突在所难免。中美两国作为东西方文化的典型代表,了解中美文化差异体现在哪些主要方面及差异背后的原因,是促进中美间跨文化交际顺利、有效进行的助推器。

中国是有着五千年文明史的东方大国,历史文化源远流长。而美国是只有两百多年历史的国家,其主导文化为欧洲文化。由于地理位置、历史背景、发展过程等诸多因素的影响,中美两国文化间存在巨大的差异。

一、美国文化的特点

文化开放、文化包容、文化进取是美国文化的三大特征,也是美国文化的优势。美国文化的开放性,有利于美国现代化的推进;美国文化的包容性,有利于美国多元文化的形成与发展,有利于美国文化的丰富多彩;美国文化的进取性,有利于美国人民战胜困难不断追求美好的生活。总之,美国文化的优势是美国发展的动力。

(一)美国文化开放的基本形式。

1.通过人员流动而实现的文化交流。

2.报刊、印刷品和音像制品是进行文化交流的最普遍形式。

3.学校教育尤其是高等教育是实现文化开放的基本方式。

4.计算机网络、卫星通信系统、电话的广泛运用,正成为文化开放的最有发展前途的形式。

(二)美国文化包容体现在三个方面。

1.各种政治思想可以在美国存在。

2.美国容纳了各国文化之精华,且各种文化互相渗透、彼此交融。在美国,常见的有欧洲文化、亚洲文化、拉美文化、非洲文化、印第安文化等。

3.美国文化具有宽容兼纳的一面,美国的宗教和难民政策就是一个很好的体现。

(三)美国文化进取性的特征。

1.美国人敢于探险,体现为对地理考察、对企业的风险投资。

2.美国人对权利和优越的追求,体现为美国人对公民权利及美国梦的追求。

二、美国文化模式

美国文化是建立在“个人自由”和“人人平等”的基础上的,平等的概念贯穿美国的各种社会关系。美国人的平等观念以人性为基础,强调每个人生来具有不可低估的价值:“We are all human,after all.”在美国,“平等”是指机会平等,即所有人在生活中有同样的机会,无论其肤色、性别、国籍来源和如何,而不是在处境方面人人一样。在《独立宣言》中,杰斐逊提出要维护天赋人权、人人生而平等的权利。

个人主义是美国文化模式的主要内容,这里的个人主义不是利己主义,美国人的个体观念根植于英国哲学家洛克为代表的哲学传统。个人主义在西方人那里是一个美丽的字眼。“个人主义”作为一种社会哲学和政治哲学,强调个人独立性、创造性,强调个人自由发展,不受或少受社会、政治和宗教势力的限制。

个人主义使美国人习惯于依靠自己的力量去奋斗,独立地求生存、求发展,而不依赖他人。跨文化交流学者拉里・A・萨姆瓦说:“在西方文化中,个人是至高无上的,个人主义是首要的和肯定的价值观。这种价值观在美国可能是主导一切的。”

中国人看重的是群体意识,注重整体价值。个人应为社会做贡献,个人利益服从整体利益,群体利益高于个体利益。孔子说:“君子喻于义,小人喻于利。”一直以来,中国人都强调集体主义,认为集体利益高于个人利益。当两者产生冲突时,个人利益应该做出必要的牺牲以保全集体利益。

三、中国人对美国的误解

(一)中国人认为美国种族歧视严重,是一个充满歧视的国家。

确实,美国曾经有过黑奴及种族歧视的历史,这是美国历史上的耻辱。但是,这也是美国人的荣耀所在,因为美国人通过自己百年奋斗不但解决了黑奴问题,而且基本上解决了种族歧视,以及其他各种歧视的问题。

在美国,歧视是十分敏感的话题,而且是非常严重的罪行。在美国求职招聘,不能过问性别、不能过问年龄、不能过问籍贯、不能过问家庭情况(包括是否已婚,是否有孩子),更不可把肤色、种族、民族条件作为招聘的条件。否则,就有歧视嫌疑,除非你能够说明这份工作非某类人做不可,否则就要被告上法庭,以涉嫌歧视罪被。

(二)美国的教育收费很高,穷人的孩子读不起。

谈起美国的教育,许多中国人的误解也很深。其实,美国教育是很公平的,教育机会均等这一条做得非常到位。在美国,严格执行K-12义务教育制度,即从幼儿园到高中毕业,美国均执行免费的义务教育。学生不用交学费,也不收其他费用。无论什么孩子,只要在美国,都可以就近入学。大学虽然收费,但是,并不会因此导致有才能而无经济能力辍学的现象发生。因为美国有四万多个基金会,还有许多大型公司企业,他们会提前在这些大学里物色那些有才能而家庭贫穷的学生给予资助。所以,在美国凡是被录取的学生,都是有办法读完书的。

(三)美国人不重视家庭。

美国人的家庭成员之间消费常常使用AA制,孩子一到成年就与父母无关,父母老了孩子也无赡养义务,这对事事讲究孝的中国人来说,实在是无法接受的。因此,给中国人造成美国人的家庭冷酷无情的误解。

其实美国人是很重视家庭的,美国人的家庭观念非常强,他们下班后和周末的时间都是属于家庭的,所有节日都是一家人安静地聚在一起。

在中国,因为赚钱和工作两地分居的人家不少,即使家在一地也可能为了工作夜以继日,把物质的东西看得超过一切,错过妻子生孩子、耽误给孩子看病、不能给老人送终等。

白岩松在他的《你想象的美国其实是中国》一文中,一语道破了一个很多国人不愿面对的现实:“提到美国,也许人们马上会想到,这是一个现代化的国家。生活节奏快,都市霓虹灯闪烁,酒吧餐馆歌舞升平。人们尔虞我诈钩心斗角,人情冷漠,家庭观念不强,性方面非常开放,各种消费欲望极强,钱才是上帝。到了美国你会发现,以上描述基本符合如今中国的状况,与美国关系不算太大。”

综上所述,成功的跨文化交际总是要求参与交际的双方相互间对自己的视野加以调节和改变。了解和尊重文化的多元性和文化视角的多样性是跨文化交际的基本条件。因此,从多角度比较分析中美文化差异可以因对他方文化有深入了解而做到既不“全盘西化”又不固守己方文化而完全拒绝他方文化,使人们在交往中正确应对、处理因文化差异而导致的冲突,从而促进不同文化(特别是中美文化)间的相互交流与和谐改变。

参考文献:

[1]李其荣.美国文化解读:美国文化的多样性.济南出版社,2005.

篇4

随着我国改革开放的深入发展,不同国家、不同文化之间的人们的交往日益增加,特别是中国加入WTO以后,中国和西方国家的交往日益频繁,西方社会的人和事物越来越多地走进了我们的视野,在这种情况下,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往将会与日俱增,这对于加深我们的西方社会的理解是一件好事,但这并不是一件简单的事情,因为我们所面对的是来自陌生的文化和国家,思维方式、生活习惯和行为方式与我们迥然不同的人,在与之交往的过程中,不可避免地会出现文化冲突的现象。例如,英语中的Blue Room,如果不了解这是指美国白宫中总统接见至亲好友的那个粉刷成天蓝色的房间,你就不可能准确地把它翻译成“内客厅”。这种由于不了解对方文化而造成的跨文化交际方面的误解与损失,简直不胜枚举。作为东西方文化的代表,中美两国有着迥异的文化特征。

一、中美文化的差异

1.中国文化

中国是个有着五千年文明史的东方大国,历史文化源远流长。中华民族上下五千年,孕育了悠久灿烂的东方文明,形成了神秘而古朴的东方文化。它是一个独特的文化体系,深深植根于儒家、道家和佛家思想。中国文化涉及到了人与自然、人与社会、物质与精神的方方面面,是一种由善到美,带有浓厚的人化色彩的文化。中国文化的核心是天人合一的宇宙观,和而不同的哲学观,刚健有为的进取观,以天下为己任的价值观,崇礼重德的伦理观。其特点是相对内敛、温和、沉稳。中国的传统价值观认为,个人的价值是通过个人对社会的贡献体现出来的。个人不仅要对自己负责,还要对别人和社会负责。中国人强调集体主义,认为集体利益高于个人利益。当两者产生冲突时,个人利益应该作出必要的牺牲以保全集体利益。以儒家思想为核心的中国传统文化,历来主张尊卑有别、长幼有序,尤其是在人与人交往时都必然要受到各自的地位和角色的制约,否则就是失礼。例如,晚辈见到长辈或下级见到上级时要主动先打招呼,以表示尊重。交谈时,职位高或年长者常是谈话的主导一方,另一方则要表现出洗耳恭听的谦卑举止。

2.美国文化

而相对历时较短的美国文化,是一个受到众多文化影响的多元文化,其文化特性受到盎格鲁撒克逊民族殖民文化的影响,也受到其他众多移民文化的影响。早期的清教主义思想居统治地位,随着时间的推移,美国本土宗教萌发并成为具有影响力的文化要素。美国社会是比较开放的社会,其国民热切希望实现个人奋斗目标,亦即“美国梦”的文化特性也非常显著。此外,美国文化特性中还存在着根深蒂固的资本主义民主制度下的“物质主义”和“个人主义”。美国人认为,一切人生来都是平等的,都有追求自由和幸福的权力。在美国,父子、师生、不同职位的人并无尊卑之别。平等观念渗透到美国人的生活和思想领域,他们的行为、工作、娱乐、语言、政治等无不体现平等观念,现实生活中的各种关系无不受这种观念的制约。在美国文化中,人与人交往时较少拘礼。熟人相见,不论辈分与地位,一律以平等的“你好”(hello)表示问候。

二、中美文化差异产生的原因

任何―个民族的文化形成最初时期都深受自然环境如气候、地理位置的影响,是自然环境给文化发展提供了最初的可能框架。在不同的自然环境中,人们选择不同的生存方式。文化作为一种社会现象,滋生于人类生活的整个过程,同时也受到政治、经济、地域及历史等因素的影响,文化具有地域性、超地域性、时代性和继承性。

中国文化起源于黄河流域,是典型的大陆农耕文化,其地理环境和生产方式决定了中国文化注重群体主义,而不主张突出个人。其历史文化传统强调群体意识,重视集体的作用,注重互相帮助,相互依靠,注重人际间的和谐。中国又是一个传统导向的社会,几千年来,儒家思想一直占统治地位,自秦始皇建立大一统的封建帝国以来,历代统治者为了维护其自身利益,需要用伦理之说来教导人们忠于国君(家长),恪守本分,谨守礼数,平安相处,以利于巩固其政治统治,维持社会秩序的稳定。传统的思想规则、方法延续至今,为大家所认同,变成了集体的意识,规范着人们的行为。儒家文化的影响一直占主导地位,受其影响的文化观念是中国传统文化观念的基础。儒家伦理历来讲究尊卑有别,长幼有序,这是造成中国文化中等级观念较强的根本原因。

美国文化则为地道的滨海商业文化,希腊、罗马是这种文化的发源地,地处海滨及近海各岛屿。众多的岛屿使人际往来不如平原方便,故强调充分发挥个人作用,形成了今天的美国文化注重个人主义。这种个人主义包括个人的作用,个人的独立性,自主选择,注重自立和独立;重视突出个人,追求个体差异。美国深受基督教文化的影响,有着强烈的自我中心观念,信奉个人主义,充分享受个人的权力与自由。美国文化从一开始,就继承了欧洲文化(西方文化),而人权观念正是西方思想传统的产物。人权最早见于1628年英国议会向国王提出的权力请愿书,18世纪,法国思想家卢梭提出“天赋人权”并使其理论化。1776年,美国的《独立宣言》则用政治纲领的形式宣布:“一切人生来都是平等的。”美国文化强调人权,因而等级观念淡薄。

三、结语

社会学家告诉我们,一切文化都是独特的、互不相同的。不同文化背景的人们之间的交往,其间必然存在着文化差异,有文化差异就会造成交际障碍。东西方文化差异不可改变,但可以相互了解。中西两种文化的形成是一个多种文化相互斗争、融合与发展的过程。随着全球化进程的加快,要进入西方社会,开拓西方市场就必须熟悉西方文化,了解差异的根源,以求知己知彼。因此,了解中美文化的差异,不仅有助于我们和美国的文化交流,也有助于我们和世界,特别是西方发达国家的往来。跨文化交际研究帮助我们把本民族文化置于全球大环境中,进行全方位、多层次的对比,这样不仅可以在世界范围内传播自己优秀的文化传统,同时也在研究中发现本民族文化需要健康发展,不仅可以拓宽视野,也促进了文化交流。

参考文献:

[1]池振航.英美习俗与社交礼仪[M].沈阳:辽宁人民出版社,1985.

篇5

引言

文化是跨文化交际的基础,中美文化差异主要表现在语言沟通和非语言沟通等诸多方面。商务谈判在中美双方经贸往来中扮演重要角色。由于文化差异对商务谈判语言交际和非语言交际的各个方面都有直接的影响,中美双方在行动、观点、风俗等方面往往会导致文化冲突。因此,谈判者了解中美文化的差异显得十分必要。

1.中美之间的文化差异

1.1思维模式的差异。美国人属于直线性思维,喜欢开门见山;中国人属于曲线性思维,习惯迂回,可见中美文化在逻辑观念上存在基本的差异。比如,面对同本身想法有悖的观点时,美国人会进一步明确自己的立场,驳斥自认为不太正确的观点。相反,中国人更加容易改变自己的立场,承认即使不太正确的观点也有可取之处。

1.2价值观的差异。在交际中形成的人际关系会因文化不同而有所区别。中国人在人际关系中较重感情,而美国人则偏向于实际。美国人很少考虑感情方面的因素,他们常常是公事公办,不讲情面。他们按法则办事,即使是亲朋好友也要“人”和“事”两清,公私分明。这并不是说西方人一点不讲人情,他们也广交朋友,对人热情周到,但不像中国人这样感情用事,常常把人情当做交易的手段。

1.3行为方式的差异。思维模式不同,中美双方的行为模式有其相应的特色。美国人从小就被教育要自信、独立、做事干净利落,缺乏自信心或进攻性的人是很难被社会接受的。中国人向来推崇的是做事“三思而后行”,考虑问题一定要周全,要做到彬彬有礼、温文尔雅,尤其是将有野心视为不良的行为。

2.中美文化差异对商务谈判的影响

2.1对谈判方式的影响。商务谈判一般有横向和纵向两种方式。在国际商务谈判中,美国人习惯纵向谈判的方式,倾向于以具体条款开局。对美国人来讲,一次交易过程实际上就是针对一系列的具体条款而展开一系列的权衡和让步。中国人喜欢横向谈判方式,倾向于以总条款开局。对中国人来讲,谈判就是先就总条款达成共识,从而指导和决定接下来的谈判过程。

2.2对沟通过程的影响。不同的文化有不同的沟通方式,中美文化也是如此。美国人谈判喜欢“开门见山”,不兜圈子。因此,在与美国人谈判时,表达意见要直截了当,“是”与“否”必须清楚。中国人非常讲面子,不愿对任何事情说“不”字。他们认为直接拒绝会使对方难堪,甚至恼怒,是极大的无礼。在与中国人谈判时,语言表达要尽量委婉。中美谈判双方在形体及动作等非语言的沟通上存在巨大的差异,甚至同样的动作语言传递截然相反的信息。中国人常有沉默表示认可,或者表示对某问题的看法,或者不同意某条款,以此表示礼貌和尊重,这对于沉默持有消极看法的美国人来说,自然很难接受,他们把沉默看做拒绝。

2.3价值观差异对国际商务谈判行为的影响。国际商务谈判中价值观方面的差异远比语言及非语言行为差异隐藏得深,因此更难以克服。价值观差异对国际商务谈判行为的影响主要表现为因客观性、平等和准时等观念差异而引起的误解和厌恶。国际商务谈判中的客观性反映了行为人对“人和事物的区分程度”。西方人特别是美国人具有较强的“客观性”。如美国人根据冷酷的、铁一般的事实进行决策。因此,美国人在国际商务谈判时强调“把人和事区分开来”。相反,在中国,“把人和事区分开来”这一观点被看成是不可能的。

2.4对人际关系的影响。美国社会的基础是以市场交换和市场竞争为主要特征的现代市场经济,在这种社会中,人们追求的是利润最大化,在这种社会中形成的人际关系主要是利益关系,遵循公事公办的规则,而人情关系则十分淡漠。生意归生意,朋友归朋友,公私分得很清楚。受儒家文化的影响,中国人更注重“人情味”,人际关系网往往在谈判中发挥关键作用,人们之间主要以利益交换为基础,更重视非经济性资源的人情关系,所谓“买卖不成仁义在”。

2.5对决策方式的影响。在谈判中知道对方谁具有作出评价的权力,决策是怎样做出来的是非常重要的。文化是影响决策方式的一个重要因素。在美国,采取自上而下作出决策,谈判的主要负责人具有完成任务时决策的所有权力和精力,这样就可以尽快完成谈判。在中国,强调共同参与和群体决策,所有成员协商一致,自下而上集体决策,所以中国人做出一项决策要花费很长的时间。

3.中美商务谈判中文化差异的应对策略

3.1了解可能出现的文化差异。谈判前了解文化差异必不可少。谈判准备工作包括:谈判背景,对人和形势的评估,在谈判过程中需要核实的事实,议事日程,最佳备选方案和让步策略。其中谈判背景包括谈判地点,场地布置,谈判单位,参谈人数,听众,交流渠道和谈判时限。所有这些准备必须考虑可能的文化差异。

3.2树立跨文化交流意识。在国际商务谈判中,谈判双方必须增强跨文化意识,认识到不同文化类型背景的谈判者在需求、动机、信念上的不同,学会了解、接受、尊重对方文化,避免因对文化差异的无知而导致的国际商务谈判障碍。在正确谈判意识指导下,涉外谈判者要灵活多变,使自己的谈判风格和策略适应不同的商务文化影响。

3.3克服沟通障碍。语言是最重要的国与国之间交流的工具,也是跨文化之间交流的工具。国际商务谈判一般都使用英语交流,如果双方的母语不都是英语,我们就要尽量用简单、清楚、明确的英语,不要用易引起误会的多义词、双关语、俚语、成语,也不要用易引起对方反感的词句。跨国文化交流中不可以主观地认为对方一定会按照我们的意愿和习惯理解发言,或从对方的发言中我们所理解的意思正是对方想表达的意思。

3.4消除偏见。在跨文化交际中,人们往往习惯于根据自身文化的个性和价值观念解释或判断其他一切群体的行为,从而产生对异文化的偏见,导致文化冲突。在国际商务谈判中,必须消除偏见,这样才有利于谈判的顺利进行。要尊重对方,维护谈判局面,使谈判和谐进行。谈判者不可以把自己的文化强加于其他国家的人,也不可以以自己国家的文化衡量对方的文化,更不能崇洋,不坚持原则。在进行国际商务谈判时,要理性地处理由于文化差异引起的障碍。

结语

在国际商务谈判中,中美之间存在不同的语言文化差异。在跨国商务谈判中,谈判者除了了解不同国家的文化特征,了解有关跨文化的理论知识外,还必须具有宽广的胸怀和包容的态度,对他国的文化差异要表现出理解和尊重。只有正确地认识并妥善地把握中美文化的差异,才能不断提高自己的谈判技巧,强化自身优势,推进国际商务谈判的顺利进行。

参考文献:

[1]刘园.国际商务谈判[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2007.01.

[2]周忠兴.商务谈判原理与技巧[M].南京:东南大学出版社,2003.01.

[3]周桂英.中西思维模式差异对中美商务谈判的影响[J].江苏商论,2007.05.

篇6

0 引言

早在21世纪以前,英语就已经成为世界上使用最普遍的语言,在经济不断全球化的趋势下,各国之间的商务交往越来越频繁,国际上的商务谈判占据着越加重要的地位。然而,各国之间的文化差异却是多种多样的,不同的文化价值体系会引发出不同的分歧,会加深国际上商务谈判的冲突,能否解决这些冲突对国家经济发展有着很重要的意义。只要谈判者能够充分的意识到国家之间的文化差异彼此之间就可以多一些理解,也就能减少谈判时带来的负面影响,增加商务谈判成功的可能性。

1 中美文化差异

中国是世界上最大的发展中国家,美国则是世界最发达的国家,将这两个国家进行对比有很大的说服力和典型性,而这两个国家在文化上也存在着很大的差异:

1.1 语言上的差异 中美文化之间的差异最容易察觉出来的就是语言上的差异了。语言是文化的一部分,是传承文化的重要载体,更是文化的基石,可以说,没有语言就没有文化。它反映了一个民族的特征,不仅仅包含了该民族的历史和背景,还囊括了该民族的生活方式和思维方式。中国位于亚州中部,使用的是汉语,拥有久远的历史文化底蕴,屹立于世界的东方,是当之无愧的泱泱大国,而美国则是美利坚合众国,是一个由五十个州和一个联邦直辖特区组成的联邦共和制国家,使用的语言则是英语。英语和汉语的差别很大,不管是在语法上还是在书面上或是在口头讲说上,都存在极大的差异。

1.2 价值观方面上的差异 价值观是指一个人对周围的客观事物包括人、事、物的意义和重要性的总评价和总看法,它包括了很多方面,首先,在思维方式上,中国人思考问题喜欢运用整体的思维方式,着重从整体出发,顾全大局,按照整体的观点来观察所遇到的问题或是世间的一切。而美国人则更偏爱于个体的思维方式,提倡个性,把复杂的事物分成一个个小的部分,再逐个地击破。其次,在人际关系的交往中,中国人在社交过程中很注重“面子工程”,非常在意自己在别人心目中的印象,也很关注“第一印象”,交往的时候总是很含蓄,需要仔细的斟酌一番方能听得懂,会为了增加对方的好感而去可以调查对方的喜好,从而投其所好,还会找到各种话题比如说是股票、房价、政府政策等来挑开话题进而交谈。美国人在这方面则比较随意,讲话比较直率,很注重个人隐私,不会轻易问别人的年龄、工作、家庭等问题,也不会轻易和别人聊一些无关紧要的话题。再次,在礼仪观念上,中国人受传统儒家思想的熏陶,十分注重身份地位的尊卑,辈分的大小,非常讲究礼仪,特别关注人际关系,人脉关系在各行各业中都占据着很高的地位,往往在关键的时候会起到很重要的作用。美国文化里的人际关系就比较简单了,往往在谈判的时候注重的是当下的利益,谈成一笔生意就万事大吉了,他们更讲究对事不对人,非常重视时间的观念,认为“时间就是金钱”,谈判期间若是没有及时赴约不会愿意去延迟时间来等待对方的到来,因此有的时候会被评论为不大近人情,他们也不会去花很大的精力在培养谈判双方的感情上,更不会利用人际关系来拉拢对方。

2 由文化差异而引起的谈判障碍

中美文化上的差异对于两个国家进行商务谈判有着很大的影响。首先体现出来的就是沟通上的影响。一个用的是汉语,一个用的是英语,因此,双方都需要在翻译官的陪同下将语言上的差异解决掉;除了语言上的障碍还有是表达上的差异,中国人喜欢含蓄的表达,他们认为这种表达能够显现出自身的涵养,而美国人则喜欢直接进入主题,坦率地讲出观点和看法。这些都会导致沟通的障碍,从而影响谈判的顺利进行。其次是由注意的方面不一样而引起的摩擦。中国人喜欢注重大局而忽略细节,喜欢一开始的时候就避开细节谈整体,认为细节部分应该放在最后面慢慢谈,而美国人则喜欢一开场就讨论细节问题,因为他们比较注重细节部分,认为是“细节决定一切”。不仅如此,在签订合同的时候,双方可能会因为关注点不一样而引起法律纠纷,中国人不是很注重合同的签约,觉得信任和和谐是处于第一位的,谈判的目的是要建立长久的合作关系,但是美国方面很注重合同的签约,他们觉得商业和朋友是不挂钩的,一旦签约了合同就必须得按合同上的规定来办事,因此双方在着重点上的差异可能会导致谈判陷入僵局状况甚至是谈判的失败,严重的还会惹上官司上的纠葛。

3 应对措施

3.1 组建一个专业性的团队 这个专业性的团队要充分的了解中美两国的文化差异,精通双方的语言,直接采取务实的谈判语言政策,拒绝运用模棱两可的语言回答。既要拥有丰富的知识背景,还要有灵活的思考能力,更要了解法律方面的事情,特别是在签约合同的方面更要仔细斟酌、反复检查。拒绝存在偏袒,要本着“公正、公平”的原则去看待两国的商务谈判,直接了断,冷静地争论,明确态度。

3.2 积极营造一个适当的谈判氛围 谈判双方在进行了充足的准备后,就要开始面对面的谈判了,一次谈判往往会涉及到好几次的讨论协商,但是不管是一次性的谈妥还是多次的谈判都要创造一个良好的谈判氛围,因为谈判气氛经常会影响到谈判者的情绪、动作、谈判时的语气以及对于谈判时遇到的一些问题的观点。一个良好的氛围往往会对谈判者有着积极的影响,轻松的谈判气氛会让双方都觉得很放松,在“你好我好大家好”的氛围下进行谈判能够增加谈判的成功率,于谈判双方都是有“百利而无一害”。

3.3 规范礼仪计策 “做人先学礼”,礼仪在任何地方都是很重要的,它是个人修养的重要保障,也是人际关系和谐的基础,更是商务谈判中不可或缺的一项重要因素。大方的着装、得体的举止都会给谈判对方留下深刻的印象,在商务谈判中,以一定的约定俗成的方式来尊重对方能够减少彼此间的摩擦,营造一个友好的人际关系气氛。由于中美两国的着重点不一样,对于礼仪的看法也是不一样的,因此可以制定简单而有效的礼仪计策来缓解双方之间的压力,以达到友善、尊重双方的目的。

3.4 制定多套方案 商务谈判过程中双方都想要争取最大的利益,很容易就发生摩擦,因此,要做两手准备,多备份几套方案。由于文化差异引起的冲突使得谈判陷入中断,可以舍弃之前让双方都不满意的方案,直接拿出已备好的其他方案,双方有条件、有原则的让步,对于不满意的地方提出建议共同解决,为谈判提供继续下去的动力和思路,从而找出一个能够最大限度的满足双方利益需求的策略。

4 结语

中美文化上的差异会直接导致两国商务上谈判的困难,但是不管是中国文化还是美国文化,都不存在文化上的好坏之分,每一种文化都会存在好的一面也会存在不好的一面,我们要客观的对待文化上存在的差异,这样在商务的谈判上才能够克服自身的缺陷,制约对方的优势,从而把握谈判的主动权,进而争取最大的利益。

参考文献:

[1]姚亭廷.中美文化差异及其商务谈判的影响.边疆经济与文化,2011,93(9).

[2]杨晓慧,严旭.中美文化差异对商务谈判的影响极其对策,2010,

篇7

【分类号】H319.3

语言与文化这两者有着非常密切的联系。要想真正掌握一个国家的语言,就要对这个国家的文化背景进行了解。当前在我国的英语教学中,教师将侧重点放在了词汇教学、语法教学上,并不注重学生的交际能力。同时在课堂上,教师并不注重西方文化的讲解,因此学生在理解某些词汇的时候经常会出现错误。

一、中美文化之间的差异

第一,中美文化成语之间存在的差异。中国人在理解成语的时候,往往更注重这些成语的内涵,然而美国人却只是从字面意思来解释这些成语。比如:马马虎虎这一成语,中国人在理解这一成语的时候,其形容做事不认真,不仔细。然而老外在翻译这一成语的时候,往往将其翻译成两匹马和两只老虎。美国文化受到基督教的影响非常深刻,因此美国人往往比较坦率、比较注重实际;中国文化受到儒家、佛家、道家思想的影响非常深刻,因此中国人往往比较谦虚、含蓄。但是这两者之间有共同点,那就是要相互尊重,相互理解。

第二,中美文化礼貌用语之间存在的差异。由于文化背景的不同,因此在礼貌用语之间存在着明显的差别。中国人在问候的时候往往会说:“你到哪里?”“你从哪儿来?”“你吃了吗?”这种问候方式会让西方人感觉到特别不舒服,他们会感觉到是别人在审问自己,并且也会侵犯到他人的隐私。美国人在问候的时候往往会说:“Good morning!”“Hello”等,他们经常还会说“谢谢”、“对不起”之类的客套话。当中国人与美国人在交流过程中,由于各自的风俗习惯不同,因此他们在交际中存在着误解。

二、中美文化差异下的英语教学对策

(一)直接阐述法

针对语言教材中涉及的文化背景内容,教师要应该进行合理的解说,让学生真正了解到其中所蕴藏的文化内涵。换句话来说,外语教师要准确的解释相关词汇的意思、短语的意思,并且要引导学生理解这些词汇、短语中所蕴藏的文化内涵。每一个民族的表达方式不同,那么他们的思维方式也是不同的。所以外语教师要引导学生从语法形态、句子结构等方面来对比分析汉语与英语之间的差异,从而可以让学生更好的掌握相关写作技巧。在口语教学过程中,教师要借助中西方之间的文化差异来分析中国与美国这两个国家的敬语、答谢语以及问候语等,促使学生更加得体的运用语言。

(二)交际实践法

在教学过程中,外语教师可以设置合适的社会文化氛围,从而可以提升学生的交际能力。有时候外语教师可以借助多媒体来讲述文化背景,然后让学生自己去理解每一个词汇、短语的内涵。为了能够拓宽学生的视野,教师可以带领学生到商场来开展实践活动,通过这一实践活动不仅提高了学生运用英语的能力,还有助于学生更好的理解西方国家的文化。当前,很多学校都聘请了外籍教师,学校希望通过这些外籍教师来加深学生对西方文化的理解,也让学生能够真正感受到中国文化与美国文化之间的差异。

(三)外语教师要转变教学观念

当前,很多学校的外语教学仅仅停留在课堂上,并且教师在外语课堂上起着非常重要的作用。同时由于应试教育的影响,很多老师往往更加注重学生的英语成绩,却忽视了学生运用英语的能力。在英语教学过程中,教师会将教学重点放在词汇教学、语法教学上,这种教学方法会让学生的语言运用能力越来越低。所以作为一名外语教师,要转变自身的教学观念,认识语言表达能力对于学生发展的重要性。如果学生仅仅掌握了相关的理论知识,那么学生只能应付每一场考试,在实际生活中他们所学的这些理论知识的作用是非常小的。因此外语教师要更加重视培养学生的口语能力,让他们在实际生活中能够用英语来与他人进行沟通,从而提高学生的交际能力。

(四)外语教师要改进教学方法

在英语教学中,教师往往比较注重教授学生相关的语言知识,却忽视了培养学生的跨文化交际能力。因此外语教师要改进教学方法,借助电影、互联网等多种教学手段来激发学生学习英语的兴趣。除此之外,教师还可以举办一些专题讲座,这样做不仅可以激发学生的求知欲,还可以培养学生的跨文化交际能力。但是在改进教学方法的时候,教师要充分考虑到教学内容,确保教学内容与教学方法保持一致,增强学生学习英语的兴趣。

(五)教师要重视非语言交际能力的培养

所谓非语言交际是指在特定的情境中借助非语言行为来进行交流。在人们的日常生活中、交际活动中,非语言所表达出的含义更为深刻。在特定的情境中,非语言代表着特定的含义。比如:中国人在遇到一些特别感动、特别难过的事情,往往会选择沉默,然而西方人会觉得这种沉默很不舒服。在交谈过程中,西方人往往会长时间相互盯着,这代表着听者与说话者的相互尊重;中国人却觉得长时间盯着对方是一种不礼貌的行为。因此在英语教学过程中,教师要告诉学生西方国家的文化,还要让学生对比分析中美文化之间的差异,从而慢慢培养了学生的非语言交际能力。

总结:

由于每一位学生的英语水平是不同的,此时教师要依据学生的实际接受情况来选择合适的教学方法,这样做有助于提高每一个学生的交际能力。同时教师要尝试新的教学方法,改进原有的教学方法,促使自身的教育水平得以提高。在外语教学中,教师要鼓励学生积累丰富的词汇量,久而久之会提高学生的交际能力。

参考文献:

篇8

关键词 中国文化;美国文化;差异

文化是指一个所具有的独特的信仰、习惯、制度、性格、思维方式等的总模式,是一个社会的整个生活方式,一个的全部活动方式。它为一个社会的全体成员所共有,也为这个语言社会所独有。文化不仅一种社会出现的是人们在长期为创造过程中形成的产物,而且是一种历史的沉淀物。虽然随着人类的进步和社会的发展,国家与国家之间的交流也日趋频繁,中美两国也是如此,但中美两国依旧存在着文化差异,主要表现在:

1.文化观念的差异

中国的核心还是“思想”二字,历来主张长幼有序、尊卑有别,也就是说,每一件事情都要遵从特定的规矩,并且受到等级观念的制约。例如,晚辈见到长辈、学生见到老师,为表示尊重都要主动打招呼。而美国文化主要传承了基督教教义中的思想,不重视等级观念。他们更注重个人权益,所追求的是人人平等,在晚辈和长辈方面没有过多的礼节。对长辈、老师都可以直呼其名,他们可以与长辈争论问题,或者表达自己的观点。

在独具一格的中国文化中,人情占有很重要的位置。人情在中华文化中有其一定的社会结构性,人情与面子是相互关联的,讲情面的人会以心换心、将心比心地报答别人的情谊。因此,在中华文化中,自我审视是在人与人之间的情谊及相互交往的情谊中成立和实现的。中国人重视家族及阶层,讲究门当户对。中华文化重视集体主义,讲究先集体后个人的观念。人们之间相互信任,同舟共济,当个人利益与集体利益发生冲突的时候,往往集体利益总放在第一位。在权衡个人主张行为时,时常是以群体利益和注重和谐为标准加以维护,这一点与美国文化大不相同。美国人主张个人自由,重视个人潜力的发掘,个人目标的实现及个人利益的追求,信奉至上。在美国,人和人之间多为利益关系,表现出人情比较冷漠,非常重视个人利益和自由,个人自我意识很强。

2.思维方式的差异

思维方式是产物,受到生产方式、历史传统、思想及语言等方面的综合影响。受不同文化背景制约中美两国人有不同的思维方式。中国人喜爱综合性思维,注重整体优先,使用从整体到部分的思维方式,例如表达顺序时,先从大地方再到小地方,既国家、省、市、区、街、号;时间也是按照年月日的顺序表达。美国人则喜爱分析性思维,注重部分优先,在空间表达顺势与中国刚好相反,先从小地方再到大地方,时间也是从小到大。

3.风俗习惯的差异

在社会风俗习惯方面,中国和美国也存在着很大的文化差别。就拿中美文化对待不同动物的见解为例,在很多中国习惯语言中,“狗”是贬义词,例如:“狐朋狗友”“狼心狗肺”“狗仗人势”等等;然而在美国文化中则截然相反,他们认为狗是人类最好的朋友,这种见解也表现在习惯用语中,例如“You are a lucky dog”意思就是你真幸运。类似的,在谈及“猫头鹰”也是一样,习惯用语中有这样一句话“as wise as an owl”,表明在美国文化中把它当作智慧的体现;但是,在中国文化中,对待它的态度却是完全不同,由于猫头鹰长得很难看,声音叫起来又很难听,所以古时候的人称其为“恶呜”,说听见猫头鹰叫不吉利,直到现在还留下了“夜猫子进宅,无事不来”的迷信传说。

4.宗教信仰的差异

宗教信仰也是中国和美国文化差别的重要组成因素,佛教传人在中国的2000多年里,其思想在中国人心中已经根深蒂固。更深深地渗透在中国文化中,对中国的词汇产生了不可忽视的作用;其中很大一部分成语都是与佛教有关的,比如“救人一命胜造七级浮屠”“不看僧面看佛面”“半路出家”“道高一尺魔高一丈”等等,这些词语如果仅仅从字面上来翻译的话,会让美国人无法理解。同样,作为美国的第一大宗教,基督教也深刻地深入到了美国文化中,“绝大多数美国人相信的是犹太教和基督教所共有的上帝”,“1991年盖洛普民意现实,有一半的美国人相信上帝大约是在一万年前创造出了人类。”所以,在美国文化中,“上帝”(God)这个词替代了“佛”在中国的意义,一些习惯性用语和谚语也和这个上帝有关,例如“God sends fortune to fools”,“God bless you”!

5.非语言交际的差异

中国和美国非语言交际也有很大的差别。首先,在中国,我们不常用肢体动作来表示人与人之间的关系好,比如拥抱、亲吻。但是在美国文化中,父母与儿女间,兄弟姐妹间,好友之间,从小到大都是以拥抱和亲吻的方式来表达。其次,在美国,当人们相互谈话时,相互凝视着对方的眼睛是一件非常重要的事。有句话说“Never trust person who can’t look you in the eyes”。但是在中国却不同,甚至一些中国人为了表达他们的谦逊或者尊敬,故意避免凝视着对方的眼睛。再次,中美两国人民关于各自的空间距离都有着不同的要求。大多数美国人在谈话时都不愿意挨得太紧,总要保持一定的距离,例如:在公交车、电梯或者火车上,中国人能忍受相互不认识的人挤在一起,而美国人却无法容忍这样的身体接触。因此,对于个人空间的要求上,中国人比美国人小得多。而且,文化差别也表现在学校里,中国学生上课通常必须站起来回答老师的问题以表示尊重,而美国学生则一般都坐着。

参考文献

[1]王海巍.文化价值观在中美会话风格中的体现[D].吉林大学,2006年

篇9

基金项目:本文为2011年河西学院青年骨干教师资助项目

一、 引言

广义上讲,文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。然而,我们平时在生活中或是课堂上侧重的是与物质文明相对应的精神文明,即包括社会意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。这实际上就是狭义上的文化界定。不同的文化具有不完全相同的价值观和理念。在不同文化的影响下,形成了人们不同的为人处世原则和喜好憎恶,也直接影响着人们的思维方式及语言运用,《喜福会》便是其中一部脍炙人口的佳作。

《喜福会》是美籍华裔作家谭恩美的经典之作,小说一经面世就引起巨大反响,连续九个月稳坐纽约时报畅销书排行榜,并获得全美图书奖以及洛杉矶时代周刊图书奖。小说中细致地刻画了四对个性鲜明、具有代表性的中国母亲和在美国出生的女儿之间的情感故事。经改编后由华裔导演王颖将其同名电影搬上了荧幕。笔者以电影为蓝本,欲从五个方面全方位剖析影片中反映出的中美文化差异。

二、 中美文化差异面面观

(一) 友谊观

中国人朋友之间注重知恩图报、情深义重,甘愿为朋友两肋插刀在所不辞。美国人对于朋友的界定范围比较宽泛,见面三分钟即可称为朋友。美国人的友谊观大多有所界限,不同的领域会有不同的朋友,友谊不会自然而然地延伸至彼此生活和工作的其他领域。换言之,友谊对于美国人而言是一种权利,一种乐趣;而绝不意味着义务和责任。[1]

影片中,琼的母亲素媛去世后,她的三位朋友依然在麻将桌旁为她保留了原本属于她的那个空位。在她们的内心,那个位子的主人永远与她们同在。现在素媛的女儿琼坐在这个位置,就如同看到了自己的朋友。玩麻将过程中,三位朋友笑着用中文交流,琼警告她们不要以这种方式来作弊,但立刻遭到反驳,三位阿姨的态度异常坚定:“我们是你的阿姨,我们怎么会骗你。”的确,三位姐妹将朋友的孩子视为己出,怎么会弄虚作假,欺骗孩子呢?

不仅如此,为了帮助素媛完成临死前未实现的夙愿,她的三位朋友竭尽全力执著地帮她弥补遗憾,成功地找到了当年素媛在中国颠沛流离过程中被迫抛弃的一对双胞胎女儿。当为逝者实现了生前意愿,三位老朋友的兴奋和激动之情溢于言表,终于可以告慰逝去的姐妹了。

(二) 婚姻观

“父母之命,媒妁之言。”这是旧社会中国主流的婚姻价值观取向。微弗莉的母亲林多自幼被由于生计所迫的母亲卖入黄家做童养媳。直到14岁结婚当天,才第一次见到自己丈夫的庐山真面目。这对于美国人而言,必定是抓破脑袋也百思不得其解。美国人信奉婚姻自由,结婚属于个人的私事,完全由自我主宰。而即便是现当代的中国,子女结婚仍然很在意父母的态度,期望得到父母的允许和支持。影片中即使土生土长的女儿们也深受母亲的影响。在微弗莉身嘶力竭的呐喊中,她明确表示自己失败的第一次婚姻,就是为了取悦母亲,选择嫁给了一个中国人。当她开始第二段恋情时,尽管之前与母亲矛盾重重,但她还是将男友正式地介绍给母亲,内心渴望得到母亲的认可。果然得到母亲应允,同意出席自己的婚礼,微弗莉最终喜极而泣。

受儒家文化熏陶,旧社会婚姻中要求遵守“夫为妻纲”的生活处事原则。林多嫁入黄家大门的那一刻起,深知自己的一生将从此掌握在丈夫手中,这个男人将决定她一生的幸福。新婚第一晚,小丈夫黄少爷便言辞凿凿:“我是丈夫,我是当家的。一切由我说了算。”另外,当丽娜的母亲顾莹莹遭受丈夫百般,却也欲罢不能,因为潜意识告诉她:“如果我离开了他或是杀了他,我将一无所有。”作为丈夫的附属品,妻子只能任受摆布,毫无怨言。当矛盾激化到不可调和的时候,故事的结局只能以惨剧收场,顾莹莹最终选择残忍地溺死自己襁褓中的儿子,以此来宣泄对丈夫积怨已久的愤恨。由一出悲剧引发出了另一个惨无人寰的苦果,不禁令人触目惊心。

(三)家庭伦理观

“家”在中国人眼中是温暖的港湾,是游子的期盼。家庭和睦,儿孙满堂乃是人之大幸。为人子女,要尊长辈,孝父母,重家庭。而美国人深受基督文化影响,推崇人人平等,家庭成员亦是如此。他们关注个人自由与权力,亲情观念明显淡化,父母与子女的情感纽带联系不紧密。

四位母亲从小教育女儿要温柔贤淑,隐忍顺从。这源于她们自己从小受到的中国传统教育。林多的母亲在她即将嫁入黄家时,语重心长地告诫女儿,作为女孩子,要温柔贤惠,“吃饭要慢一些,要收拾得整洁大方,要听话”。另外,丽娜和罗斯也在母亲潜移默化的熏陶下对丈夫百般隐忍,最后失去了自己的个人空间,引发夫妻感情危机。

中国父母望子成龙、望女成凤的期待值在影片中也得以充分的展现。但是这种美好的愿望却给孩子们造成了巨大的心理负担。琼小的时候由于忍受不了母亲强迫自己学琴,大喊 “我不是你的奴隶,你不能强迫我做事情。”由于家庭观的迥异,母女间的矛盾愈演愈烈,摩擦不断。琼曾对母亲抱怨:“从小到大,我做的任何事情你都不满意。”甚至于当自己即将要回中国与自己的孪生姐姐们相见时,却不知道该如何对她们描述自己的母亲,因为“我根本不了解她,她只是我的母亲而已”。微弗莉也对母亲说:“你不知道你给我造成多大的压力。”可见,中国式母亲对女儿美好的愿望并没有按照她们既定的轨道前行;相反,孩子们却离她们渐行渐远,亲情受到重创。幸运的是,最后母女间冲破了文化差异引起的隔阂,冰释前嫌,实现了文化融合。当重新感受到久违的家庭温暖时,微弗莉的母亲终于破涕为笑:“现在我满足了。我们开始理解对方了。”琼也和母亲化干戈为玉帛,相拥而泣。

(四)面子观

“面子”在中国人心目中,往往代表一种声望、地位,是通过成功和炫耀而获得的。“面子”是中国人一种重要和典型的社会心理现象。儒家“礼”教思想倡导一个人应该尽自己最大的努力,在最大限度上服从于自己所在的社团或社会,以达到同属、共识氛围。个人应该和其他人联系在一起,而不是单单满足自己的欲望。[2]中国人在社会交往中往往讲究“赏脸”,尽量避免“丢脸,要“给面子”、“顾全面子”。 中国有句俗语:“面子是别人给的。”面子观念可以说就是一张无形的“脸”,“脸”即是“面”。而在美国文化中,人们强调个人的权利和自我行动的权利,厌恶对他人事务的干涉,尊重个人的隐私,偏重于“独立”的礼貌面子,往往是不给对方留“面子”。

个人得失为小,丢面子事大。为了个人面子,母亲可以拿女儿为筹码,互相攀比炫耀。当微弗莉的母亲带着抱怨的口吻说,“每天她都在下棋,还要我为她擦奖杯。”琼的母亲也毫不示弱地说:“我遇到的问题比你还严重呢!每次我让她帮我做家务,她都置若罔闻,一心只是练琴。”言语间均表现出内心的火热,都以女儿为骄傲。当琼在钢琴比赛快结束时突然出了状况时,母亲顿感颜面扫地,面露尴尬。

微弗莉带着男朋友来家中做客,上最后一道菜时,林多自谦地说:“这道菜味道比较淡。”谁知对方果然不解风情,毫不客气地表示味道确实太淡,还顺手将桌上的酱瓶抓起倒进菜中,说这样就会好很多。这种让中国主人丢面子的表现顿时让林多大惊失色,不悦和惆怅只能暗自吞咽。

(五)社交观

社交场合中,中国人习惯按交情论心意。体现在送礼方面,感情越深,礼物越重。譬如结婚请宴,关系越发亲近的礼金自然要比寻常人多。甚至在一定程度上,礼物的贵贱直接反应交情的深浅。然而,美国人则重形式轻物质。礼物要送,但礼物的贵贱不是主要的衡量标准。即使是一张不起眼的贺卡,也能反映送礼人的诚意。所以当微弗莉给母亲展示自己男友送的衣服时,林多不屑的态度和对衣服的挑剔让女儿恼羞成怒,反问:“你怎么能对一件礼物如此刁难呢?”

不仅如此,影片里中国人待人接物表现出的热忱、宾客至上的理念也是一大亮点。相比之下,囿于饮食结构的单一和餐饮文化的不同,美国人更注重主随客便,热情的程度远不及中国家庭。片中有好几处家庭聚会的场景,其中主人的精心准备、丰富的菜品和诱人的食物都真实地再现了中国人的待客之道,让人久久不能忘怀。

三、 结语

总之,文化是一个民族特有的历史性经验和规范的积淀,需要不断学习和了解。只有认识了文化的渊源与不同,才能有效减少文化差异,避免明显的文化冲突,对实现有效的跨文化交际意义深远。影片中四对母女正是由于文化差异造成彼此间的不解与伤害,也正是因为差异的化解最后彼此打开心结,敞开心扉,重新找寻到了属于各自的幸福。

参考文献

[1] Linda Schueler,何震.如何与老外有效交流3:文化差异与

篇10

文化是人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,反映了一个民族的基本素质和综合状况。两种文化一经接触就必会因其差异性而产生矛盾、冲突。本文从电影里许一家在美国遇到的问题入手,分析中美文化差异,并探讨其根源。

一、征服与调和

电影中许被认为虐子主要是因为美国人不理解刮痧,听证会上许解释到:“几千年来中医认为人有七经八脉,就像无数小溪流向江河,江河又奔向大海……”此话让稍有文化的中国人听来,都会觉得将中医解释得形象易懂,但美国人却理解不了。西医以神经学、细胞学等为基础,用药物和仪器来治疗,以把侵入的病毒杀死,尊崇的是征服与毁灭;而中医以“气”为中心,始终遵守着生命进化的规则,其治疗用的药材都是自然生长的,讲究养气、调气、理气,追求的是调和与平衡。

中西医的差异不仅是医学原理上的,更体现了中美哲学观的差异。中医基本上是建立在庄子的哲学基础上的。庄子主张“天地与我并生,万物与我为一”,把人和自然看做是“一气相通”、“一理相连”。中医的阴阳说、经络说注重整体观察,诊断手法是望、闻、问、切、察言观色;临床经验是口耳相传,师徒相授;治疗方法如针灸、推拿、按摩、拔火罐、刮痧等具有丰富的临床实践性。西医建立在实证论的西方哲学之上,注重生理学、病理学、解剖学的研究,注重化验、透视、切片、造影等科学的验证手段。

中西医差异还体现了中美迥然不同的自然观。近代西方的自然观认为精神与物质、主体与客体、人与自然是根本不同的两个领域;人类依靠科学和理性,在征服自然、改造自然方面有无限的能力。所以西医的原则是,通过科学实验,使用药物和仪器,杀死病菌,表现出一种对立和毁灭。中国儒道思想中关于人和自然的关系,都推崇“天人合一”,强调人对自然的崇尚和协调。庄子认为人的能力有限,人类的任何作为都是对大自然的破坏,所以真正有修养的圣人是不参与大自然的造化过程的,而是安然的随顺自然、任变而终。以此为基础的中医,使用自然生长的药材,注重阴阳平衡下的转化,认为气是构成人体的基本物质,这源于中国唯物主义哲学把气构成世界的基本物质。

二、集体与个体

电影中昆兰不理解许为什么把本是父亲给丹尼斯刮痧说成是自己刮的,简宁给他的回答是“BecauseheisaChinese”。中华文明源于内陆的农耕文化,这种文化孕育了中国的集体主义价值观,表现在重视社会和谐、家庭和睦、人际关系合作,看重责任与义务等方面。且中国人还认为集体主义高于个人利益,在两者冲突时,个人利益应做出必要的牺牲以保全集体利益。家作为一个小的群体单位,在中国人心中有不可替代的地位。以“百善孝为先”为原则遵循孝道是中国人维持家这个小集体的主要方式,许在听证会上作伪证便是保护、孝顺老父的体现;不止如此,故事的背景是许将老父接到美国,准备给他办绿卡一起生活,这是在物质生活上保证父母;在老父回国时,许将丹尼斯从儿童福利院“偷”出来,只为让老父走之前见一眼孙子,这便是从精神上满足父母。

与中国不同,西方文明是源于海洋的商业文化,这种文化孕育了西方民族特有的个人主义价值观,重视竞争与挑战、看重权力和自由,重视自身的需要和自我价值的实现;认为寻求个人的发展,谋求个人利益是理所当然的,也是人生的目标,集体利益不应该凌驾于个人利益之上,个人利益和个人自由是不容侵犯的。所以听证会上,美护士指责许在简宁生产有危险的时候宁可要大人不要小孩,认为这是野蛮的,是对个体存在的抹杀。而许反驳了句“留得青山在不怕没材烧”,认为只要妻子在孩子就还会有,从长远和整体来看都是最合适的。而原告律师为了打赢官司,证明自己的能力,不惜歪曲《西游记》里孙悟空的形象,也是奉行个人主义的体现。

三、法理与情理

萨皮尔—沃尔夫假说中的语言决定论认为语言决定思维模式,语言的用法或结构会反映出人类的习惯或模式。汉语起源于象形文字,通过字形可以引发意义上的联想,有助于使用者形象思维能力的发展;英语属于拼音文字,字形与意义之间没有直接的联系,促进了使用者抽象思维能力和逻辑思维能力的发展。而又因为英语结构紧凑,英语中频繁使用关联词,句子是由各种连接词衔接而成;汉语结构松散。很少使用关联词,句意的通顺依靠意义的连贯以及体会和领悟字面之外的深意。所以英语语言结构呈现的是分析思维,或逻辑思维;汉语结构呈现的更多是关联思维。这种思维的差异体现在生活态度上就是中国人重义轻利,美国人更注重原则性。在美国法律是绝对的,在中国则是“法理之外,更有情理”。

护士看到丹尼斯背后的瘀伤,立即打电话给儿童福利院,儿童福利院立即采访许一家人接触的人员收集证据,之后向法院控告许虐子;还有不能将孩子单独留在家里的规定,都凸显了美国法律对于公民的各项权利都是予以保护,且有相应的执行力。电影中昆兰作为许的律师,在看到丹尼斯身后瘀伤的照片之后,对许产生质疑,后来竟然出庭作证说许打孩子是不对的。可见,美国人的法律观念和其原则性。中国则是一个人情社会,办什么事情都喜欢找熟人,如昆兰明明不是家庭法方面的律师,许认为他是自己的好朋友可以信任就将其半强迫来做自己的辩护律师。在听证会上,许也试图通过讲述自己有多爱丹尼斯,让法官和原告理解并认可这种情感,撤回对自己的诬告。结果并不乐观,法庭讲究的是切实的证据。后来许聘请的女律师,建议他们走向法官证明自己是一个好丈夫、好爸爸这条路时,许却痛苦的表示爱自己的孩子,难道还是一件需要证明的事?这种鲜明对比体现了美国人的分析、逻辑思维特征,以及中国人喜欢以情动人的民族特征。

四、结语

中美因使用语言、地理位置、社会起源、历史发展等方面的不同,形成了不同的哲学观、思维方式以及名族性格。我国前驻德大使卢秋田将中西方主要的思维和文化差异总结为四点:东方人讲求整体性,而西方人更注重个体性;东方人重视求同思维,而西方人往往追求求异思维;东方人重义轻利,而西方人则更注重原则性;东方人的感情表达间接、含蓄,而西方人的感情表达则直接、外露。这几点在电影中都有体现。两种文化接触,必然会产生冲突和矛盾,同时也会有平衡与融合。中美文化的对立和同一在《刮痧》中以听证会对峙和圣诞节大团圆的方式分别表现出来。(作者单位:四川大学文学与新闻学院)

参考文献:

[1]何琛、刘蓓、郭树强.从电影《刮痧》看中西方文化的碰撞和调和[J].电影文学,2008.

[2]何正欣.浅析中西自然观之差异[J].理论学刊,2010(05)

[3]金鸿浩.跨文化交流中的文化冲突与应对方式刍议——基于对电影《刮痧》的内容分析[J].影视文学.2011

[4]刘石钰、李荣美.《刮痧》折射出的中西文化观念差异[J].电影文学,2011.

[5]李茜.从民族中心角度解析《刮痧》中的文化冲突[J].文艺探究,2011.

篇11

中图分类号:G623.23

一, 谭恩美与《喜福会》

《喜福会》是谭恩美最著名的小说之一,在小说里,喜福会由四位母亲创立,她们玩中国麻将并烹饪各种美食。作者通过小说发掘四位中国移民母亲和她们的美国出生女儿们的复杂关系。喜福会的母亲们来自中国传统家庭,她们在美国尝试保持中国的传统,而她们在美国出生的并成长的女儿们无法理解母亲们的思维方式,因此误解时常发生在母女之间。为了让女儿们了解自己和中国文化,喜福会的母亲们付出巨大的努力移除差异,她们通过各种机会告诉她们的女儿们她们过去的经历并永无休止的延展自己的母爱。对于美国出生的女儿们,在经历了一系列婚姻和事业上的困境后,她们逐渐理解了她们的母亲和中国文化。

二, 《喜福会》中涉及的三个中美文化主要差异

1. 文化规范的不同。中国文化规范倾向集体主义,美国文化规范倾向个人主义。

集体主义是指任何道德、政治或社会形态,强调每个人在集体中的相互依赖,集体利益高于个人利益 (Wikipedia,2010)。在中国,作文社会的一员,人们更倾向相互之间的联系。在某一特定社会群体,人们倾向于为了他人的利益或者荣誉,有时候甚至牺牲自己的利益 (Guan,2005:69)。美国人崇尚"独立、民主、自由",他们更喜欢独立做决定和解决问题,因此,他们的成功也源自于他们自身的能力。

2. 家庭教育方式不同。中国教育方式-父母至上;美国教育方式-平等对话。

中国的家庭教育主张尊老爱幼,强调孩子必须顺从家长,听从家长的指导并且执行建议,孩子尤其必须毫无疑问地遵从家长的安排(Li,2005:522)。家长或者长辈在家庭中有着绝对的权利。在美国,人们推崇平等和自由,认为家庭成员都是平等的,他们强调并鼓励孩子们形成独立个性,发展独立能力。美国人愿意和孩子交流并且尊重孩子表达自己的想法。

3. 表达方式不同。中国文化-含蓄,间接的说话方式;美国文化-明确,直接的说话方式。

中国人习惯用含蓄、间接的方式说话。当他们和别人交流的时候,即使没有特别的表达他们的意思,他们仍然能够能够同样轻易并清楚地理解对方。(Samovar,2000:80).在交流过程中,中国人高度重谦逊,但事实上他们只是想引起别人的注意来同样表达自己的谦逊。与中国人相反,美国人喜欢用语言直接的表达自己的想法,他们希望别人能够快速、清楚地了解自己的意愿,因此,人们不需要花时间去通过动作、面部表情等猜测别人的想法。

三, 中美文化差异形成原因分析

1. 大陆文化与海洋文化

中国位于亚洲东部,只有一面与太平洋连接,交通条件不是很便利。在古代,中国与外界隔离,因此,中国文化相对传统和保守。中国人倾向于并很看重他们的家庭和他们所属的社会群体。(Guan,2005:70).这解释了为什么在《喜福会》中母亲们高度重视集体主义并且他们关注个人行为对整个家庭的影响。美国文化属于海洋文化,美国东临大西洋,西靠太平洋,南面还有墨西哥湾。美国文化相对更加开放,它愿意接受移民和外国文化。此外,政府和社会都包容个人不同文化,许多移民都被吸引着来到美国,他们的"美国梦"正是这种开放文化的接纳。

2. 儒家主导文化与基督教文化

中国历史悠久,儒家文化在中国传统文化形成过程中起着重要作用。中国人属于某一特定群体,比如他们的家庭,并且他们得忠实于该群体。 (Scollon,2000:130).在《喜福会》中,母亲们都是生长在中国文化里,即使他们后来到了美国,他们仍然希望可以保持中国式的传统生活和价值观。所以母亲们认为女儿们理所应当无条件地听从她们并且遵从集体主义。相反地,美国文化石历史和不断移民的产物,使得美国成为一个多文化国家(Luo,2008:22)。在《喜福会》,女儿们崇尚个人主义价值观,她们渴求在家庭中的平等与自由,因此她们不愿被父母控制。

3. 高语境文化与低语境文化

中国文化属于高语境文化,在高语境文化中,信息通过动作,停顿时间甚至沉默表达。中国人倾向于用隐晦的间接的方式谈话。美国文化属于低语境文化,人们传递信息更直接更明确,相对地注重语言表达的内容而不是文脉上的线索。

四, 结语

通过《喜福会》这部小说,我们看到中美文化在很多方面存在巨大差异,这些差异主要由不同的地域特征,不同的文化类型和不同的语言环境造成,但这些差异不是绝对的,而是相对的。尽管美国只有200多年的历史,它却是全世界最发达的国家,而且它的特有文化毫无疑问地对世界上其他国家有着深远的影响。中国有着5000年的丰富而迷人的文化,中国文化不是高于或者低于美文化。对待不同的文化,人们应该建立正确的态度,在不同文化之间寻求平衡。在交流中,人们应该尊重对方的文化。只有这样,来自不同文化的人们才能和谐相处。

参考文献

篇12

《喜福会》(the Joy Luck Club)是华裔女作家谭恩美(Amy Tan)于1989年发表的处女作,发表之初就被列入《纽约时报》畅销书排行榜达9个月之久。1990年,该书又获得了洛杉矶图书奖、全美图书奖、全美图书评论家奖、海湾区图书评论小说奖和英联邦俱乐部金奖等多项文学大奖,后来,又被搬上银幕,获得更大的赞誉。电影《喜福会》讲述了美籍华人家庭母女两代的故事。母亲们在旧中国受尽磨难,最终迫不得已远离故土赴美国以求生存,女儿们则生在美国,在美国文化与教育熏陶下成长。通过描写四对母女间的代沟和隔阂冲突,反映了母族文化和异质文化相遇而生的碰撞与兼容,本文通过对其中两位移民母亲及其女儿两代人之间的误解、冲突到沟通、理解的描写,试图说明中美两种文化的矛盾与对立以及两种文化交流和融合的可能性和必然性,以及在教学过程中加强跨文化交际知识的必要性。

一、教育方式

女儿的身上寄予了母亲所有的希望和美好的祝愿,希望她们在新的环境中不再受人歧视,能够自己掌握自己的命运。事业有成,婚姻美满,家庭幸福。为了让女儿听话,中国母亲采取的方法也是多种多样的,甚至包括打骂、恐吓等。

精美的妈妈想尽办法终于发现了女儿的天赋,为此不惜一切代价为女儿请来钢琴教师,希望女儿学有所成。然而由于女儿深受美国文化影响,奉行的是个人主义,坚持的是自由和平等原则。在她眼中,母亲不过是“利用”和“压迫”她们。

在母亲逼她去练琴时,她喊到:“我不是你的奴隶,这不是中国,你不能强迫我!”而母亲夙愿则无奈地吼叫:“世界上有两种女儿,顺从的女儿和自作主张的女儿。只有一种女儿能留在这个家里,那就是顺从的女儿!”幼小的精美喊到:“我希望我不是你女儿,你也不是我妈妈!”

无独有偶,另一对母女也遇到了相似的问题。钟林冬的女儿薇弗利擅长下棋,她的妈妈免除了她所有的家务活,并且尽一切可能满足她的要求,女儿的成功使母亲获得了极大的满足和自豪感,也由此引发了母女间的冲突。

女儿练棋时,母亲站在身后充当保护同盟,每天仔细地用软布擦拭女儿的奖杯,拉着女儿的手上街。捧着带有女儿照片的杂志封面,逢人便说:“这是我的女儿薇弗利。”她炫耀女儿,就像炫耀她擦得锃亮的奖杯。母亲的行为让女儿恼火,女儿的话语更让母亲伤心,薇弗利在大街上对母亲说:“你为什么拿我来炫耀?如果你要炫耀,那你自己为什么不学下棋?”

中国的父母无一不望子成龙,望女成凤,希望孩子将来能够出人头地,因而在教育孩子时,父母大都有意无意地为孩子的将来铺设一条“捷径”,希望孩子能吸取自己的经验教训,少走弯路,作家长的心愿都是相同的,但是美国的父母更倾向于鼓励孩子具有独立思考的能力,走自己的路,自己去体验。

二、文化差异所产生的不同意识形态

在中国的文化传统中,“家庭”既代表着家长对子女的权力,又意味着家长与子女相互依赖的关系。而美国的个人主义价值观鼓励个人奋斗,强调自我实现和独立意识。中国人重视集体的力量,乐意“有难同担,有福同享”。美国人则宁愿在成功的道路上孤军奋战,独享成功之乐,独吞失败之苦。母亲钟林冬和女儿薇弗利的冲突折射出中国文化“相互依赖”和“集体意识”与美国文化的“个人奋斗”价值观的冲突。

电影中,两位母亲的表现也是非常中国式的,正如精美所说,两位母亲既是好朋友。同时也是主要的竞争对手。当林冬炫耀自己女儿精湛的棋艺时,精美的妈妈也毫不示弱地说自己的女儿多么喜欢弹琴。母亲们移居美国几十年,仍念念不忘从小在中国受过的教育。恪守着中国传统的家庭观念,尤其是传统文化中严格教子的思想。她们的共同理想就是要严格教育和管束自己的女儿,使她们能逃脱自己这一辈女人的命运,成为她们眼中幸福的人。然而,在异国他乡生长的女儿,虽然外表像中国人,但思想中却和母亲的那一套相差甚远。

三、文化冲突及融合

正如电影开场白中“千里送鹅毛”的故事所说,一位妇人带着一只由丑小鸭变成的“天鹅”。怀着自己的梦想去了美国,一心希望自己的女儿能在美国过上幸福的生活。这个老妇人一直想把这根羽毛留给女儿并告诉她,“这根羽毛看起来一文不值,但它来自遥远的地方,并负载着我所有的祝愿。”冬去春来,年复一年,她一直期待着那一天,她能以流畅的美式英语,把这个故事告诉她的女儿。

即使母亲们学会讲“流畅的美式英语”,她们还是无法把自己经历的文化含义完全翻译给女儿。纯粹的文字翻译始终无法把故事的含义和说话人的意图准确表达出来。虽然个别字能找到英语的对等词,但中美文化的含义却可能不一样。

然而值得欣慰的是,当在片尾看到精美跨越大西洋,来到中国。找到失散已久的姐姐们,当她们异口同声地用中文喊出“妈妈”的时候,这两种文化之间的差异暂时消失了,来自不同文化背景的两类人互相理解了,而精美在此时此刻也终于真正理解了自己的母亲。

四、在教学过程中。文化背景知识的重要性

语言与文化是两个独立的概念,它们既不等同,又互相重叠。紧密相关,不可分离。E.Sapir和B.Whorl的“语言相对论”(Lillguistic relativtty)认为,人们因思维不同而说话不同,与此相应,如果他们使用的语言采取了不同的方式表达与描述世界,那么他们的思维也必然不同。人们虽然否定了语言决定思维的极端说法,但并没有否定语言对思维方式是有影响的。从对Sapir-whorf假说的争论中我们至少可以得到两点重要启示:其一,“语言作为一种信号,反映出文化成见和约束了人们的思考方式”。其二,“在意义通过语言的编码过程中,语言外部的情景极为重要”。

友情链接