Translation & Interpreting-the International Journal Of Translation And Interpre杂志是一本LINGUISTICS应用杂志。是一本学术杂志,由Western Sydney University出版,始终保持着高质量和高水平的学术内容。
ISSN:1836-9324
出版地区:Australia
出版语言:English
是否OA:开放
预计审稿时间: 40 Weeks
影响因子:1.2
是否预警:否
研究方向:LINGUISTICS
年发文量:24
研究类文章占比:100.00%
Gold OA文章占比:93.10%
《翻译与口译-国际翻译与口译杂志》是一本专注于翻译和口译领域的学术期刊,旨在促进全球翻译和口译研究的发展与交流。该杂志内容广泛,涉及翻译理论、实践、教育培训以及技术应用等多个方面。该期刊主要发布翻译和口译的原创研究成果,涵盖理论研究、实证研究、案例分析等多种类型。这些研究不仅来自英语、中文、法语等常用语言,也包括其他较少研究的语言。杂志还关注翻译与口译教育的问题,如教学方法、课程设计及评估标准。随着科技的发展,机器翻译和人工智能在翻译领域的应用也成为该期刊的关注点。
值得一提的是,Translation & Interpreting-the International Journal Of Translation And Interpre已成功入选 SCIE(科学引文索引扩展板) 等国际知名数据库,这进一步彰显了其作为国际优秀期刊的卓越地位和广泛影响力。自创刊以来,该杂志一直保持着以高质量、高水平的学术内容著称。在JCR(Journal Citation Reports)分区等级中,该期刊荣获Q2评级。此外,其CiteScore指数达到1.9,该期刊2023年的影响因子达到1.2,再次验证了其优秀学术水平。
Translation & Interpreting-the International Journal Of Translation And Interpre是一本开放获取期刊,但其高质量的学术内容和广泛的影响力使其成为了研究领域不可或缺的重要刊物。无论是对于学者、研究人员还是学术界来说,该期刊都是一份不可或缺的重要资源。
CiteScore(或称为引用指数)是由全球著名学术出版商Elsevier于2016年12月基于Scopus数据源推出的期刊评价指标。CiteScore指数能够反映期刊在较长时间内的平均影响力。通过计算期刊过去四年内发表的文章被引用的次数,这使得该指标能够更准确地评估期刊的影响力和学术价值。
自引率的计算公式为:自引率 = (期刊自己发表的文章被自己引用的次数) / (期刊自己发表的文章总数)。其中,期刊自己发表的文章指的是该期刊所发表的所有论文,包括文章、综述、简报、通讯等各类论文。如果自引率过高,可能会影响到该期刊的学术声誉和权威性。
按JIF指标学科分区 | 收录子集 | 分区 | 排名 | 百分位 |
学科:LINGUISTICS | ESCI | Q2 | 106 / 297 |
64.5% |
按JCI指标学科分区 | 收录子集 | 分区 | 排名 | 百分位 |
学科:LINGUISTICS | ESCI | Q3 | 180 / 297 |
39.56% |
CiteScore | SJR | SNIP | CiteScore 排名 | ||||||||||||||||
1.9 | 0.463 | 0.696 |
|